<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Millions &#187; From the Newsstand</title>
	<atom:link href="http://www.themillions.com/category/features/from-the-newsstand/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.themillions.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 15:00:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Copyrights Wake: SOPA, James Joyce, and the Future of Intellectual Property</title>
		<link>http://www.themillions.com/2012/01/copyrights-wake-sopa-james-joyce-and-the-future-of-intellectual-property.html</link>
		<comments>http://www.themillions.com/2012/01/copyrights-wake-sopa-james-joyce-and-the-future-of-intellectual-property.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 17:00:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maxime D. McKenna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Essays]]></category>
		<category><![CDATA[From the Newsstand]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.themillions.com/?p=36251</guid>
		<description><![CDATA[We are going to need a completely new online framework for supporting creators, and to get there, we might have to move beyond a tired notion of “copyright” and towards “author’s rights.”]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.themillions.com/wp-content/uploads/2012/01/570_copyright.jpg"><img src="http://www.themillions.com/wp-content/uploads/2012/01/570_copyright.jpg" alt="" title="570_copyright" width="570" height="574" class="aligncenter size-full wp-image-36256" /></a></p>
<p><strong>1.</strong></p>
<p>When I was 17, I registered my first copyright. Unofficially. My three dearest friends and I were ready to share the recordings our rock band had made, but had some reservations about uploading them to the social media sites which were just then being retooled for independent musicians to self-market. Naïve about the system &#8212; and hopelessly naïve about ourselves &#8212; we expected that, without precautions, rogue musicians could present our songs as their own and claim for themselves the glory we were due.</p>
<p>It turned out that we owned the copyright to our songs when we wrote them, but had to register that copyright in case of dispute. So I did what is called a Poor Man’s Copyright: I self-addressed an envelope, placed one of our CDs inside, mailed it and, when it came back to me, put it away, unopened, for safekeeping. This document proved that we had created what was sealed within before the postage date.</p>
<p>I still have that envelope stashed away, and under current US law, that copyright will likely endure well into the 22nd century. And yet, it is hard to say what “copyright” will mean by then. Intellectual property is a dynamic concept, legally and culturally, one that is always being reshaped on one hand by changing methods of creation and distribution, and on the other by markets scurrying to catch up. The abstract line between public and private ideas &#8212; the line that intellectual property tries to police &#8212; is the very same line the Internet blurs so well.</p>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0142437344/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0142437344.01.MZZZZZZZ.jpg" align="right" border="0" alt="cover"></a><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1441407839/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/1441407839.01.MZZZZZZZ.jpg" align="right" border="0" alt="cover"></a>This January, copyright witnesses a simultaneous push and pull, a drive for greater stricture on one end, and a graceful unknotting on the other. While Congress resumes deliberations on the Stop Online Piracy Act (SOPA) &#8212; the latest legislation meant to address the rise of social media, streaming services, and file sharing &#8212; scholars in the UK and most of Europe are rejoicing the entry of <strong>James Joyce’s</strong> corpus into the public domain. <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1441407839/ref=nosim/themillions-20"><em>Dubliners</em></a> and <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0142437344/ref=nosim/themillions-20"><em>A Portrait of the Artist as a Young Man</em></a> have been in the American public domain for many years, but due to differing laws, certain editions of <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0679600116/ref=nosim/themillions-20"><em>Ulysses</em></a> and the entirety of <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0141181265/ref=nosim/themillions-20"><em>Finnegans Wake</em></a> remain protected for nearly another quarter century in the US. Hypothetically, under a SOPA regime, European websites publishing text of these newly public later masterpieces could find themselves dropped off of American search engines, or starved for funds if they rely on American companies like Google’s ad service and PayPal to generate revenue.</p>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0679600116/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0679600116.01.MZZZZZZZ.jpg" align="right" border="0" alt="cover"></a>The copyright status of Joyce’s work has been of particular interest to scholars and fans on both sides of the Atlantic, due mostly to the stubborn and sometimes egregious permissions policies set forth by Joyce’s sole heir and executor of his estate, his grandson, <strong>Stephen James Joyce</strong>. But this month, the Joyce copyrights enter a new twilight period made all the more striking by a history of differing national laws. In the 1970s, the US went from a publication-based copyright system to a European “biological” one, with a copyright term of the author’s life plus an additional 70 years in most cases. But the US Copyright Office set up certain benchmarks by which older works would be grandfathered in. Works published before 1923 would be in the public domain, while those published in the window between 1923 and 1978 would enjoy up to 95 years of copyright protection from the date of publication. And while the first edition of <em>Ulysses </em>dates back to 1922, the 1934 Random House edition (the first officially published in the US) enters the public domain in 2030; and <em>Finnegans Wake</em> in 2035.</p>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0141181265/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0141181265.01.MZZZZZZZ.jpg" align="right" border="0" alt="cover"></a>It is likely that the American copyright in the<em> Wake</em> will outlive Stephen James, an old man now without an heir of his own. And yet, despite the recent lapse of the copyrights in the EU, it is just as likely that Stephen James will fight to enforce that remaining American copyright to the very last. In 2006,<strong> D.T. Max</strong> profiled the heir for <em>The New Yorker. </em>In the brilliant piece, Stephen James revels in his antagonistic execution of the estate, believing he is complying with Joyce’s wishes: “I am not only protecting and preserving the purity of my grandfather’s work but also what remains of the much abused privacy of the Joyce family,” he once said. “Every artist’s born right is to have their work . . . reproduced as they want it to be reproduced.” For Stephen James, great works of literature (even those as dense as the <em>Wake</em>) are meant to be enjoyed singularly, without critiques, analyses, or guides. He has used his rights to the fullest in preserving his grandfather’s integrity and deterring the academy, which for too long, he believes, has piggybacked on Joyce’s genius. He once requested a $1.5 million permissions fee from a scholar hoping to make a multimedia version of <em>Ulysses</em>. When the scholar refused, Stephen James told him, “You should consider a new career as a garbage collector in New York City, because you’ll never quote a Joyce text again.”</p>
<p>It is not easy to say what exactly Joyce would have wanted to happen to his work. He was at times an eager self-promoter, asking friends like <strong>Samuel Beckett</strong> and <strong>William Carlos Williams</strong> to write essays in support of the unfinished <em>Wake</em> and admitting to filling his books with enough puzzles to keep professors busy well into the 21st century. But he was also, throughout his life, strapped for cash, and spoke out for “Author’s Rights” when American publisher <strong>Samuel Roth</strong> began circulating unauthorized copies of <em>Ulysses</em> (the book was originally deemed obscene in the US; Joyce could claim no copyright in it, since it had been “stricken from the mails”). Indeed, with the Internet reshaping how we think of intellectual property, we might learn a lot from Joyce’s ambivalence, as his body of work begins its march into the public domain.</p>
<p><strong>2.</strong></p>
<p>In many ways, the attitude of Stephen James Joyce resembles that of the Stop Online Piracy Act, stodgy and clinging to old ways. Introduced last fall, SOPA would have expanded the arsenal of cease-and-desist tactics that the entertainment industry has been deploying ineffectively for the last 15 years, starting with the crackdowns on file-sharers. Copyright holders would have been able to create an embargo against websites allegedly violating their copyrights by compelling payment processors and ad networks to suspend their services, with very little recourse for contesting the accusation.</p>
<p>Congress was set to vote on SOPA before the end of month, but shelved the legislation last week following an internet-wide protest that included daylong blackouts of sites like Wikipedia, which opposes any restriction on the flow of information. Google and Facebook, also in protest, would have been asked by the attorney general to redirect users away from sites (particularly foreign sites) engaging in “piracy,” a policy that <em>The New York Times</em>, in a recent editorial, likened to China’s policing of the Internet. Besides, there is little reason to believe that outwitting the SOPA measures would not have become standard behavior for many Internet users, just as torrenting and streaming have.</p>
<p>So how is it that we are not finding more secure ways to remunerate artists and thinkers? This is after all the most benign reason for reinforcing intellectual property laws. It seems to me that since the veritable explosion of the Internet, and since the economic collapse of 2008, the dialect movement of culture and economics has been accelerated and re-codified, plunging people on both sides back into an age-old confusion about art and money.</p>
<p>In November, I attended a panel discussion on the “Creative Economy,” a concept elaborated over the last decade by such economists as <strong>John Howkins</strong> and <strong>Richard Florida</strong>, who argue that knowledge will become an increasingly important economic resource in the 21st century. At one point, a woman from a major media conglomerate spoke approvingly of the imminent crackdowns and lawsuits SOPA would have brought about. I was so irked when the rest of the panel agreed that, during the Q&amp;A, I posed a troublemaking question:</p>
<blockquote><p>The internet is an incredible force for creativity, allowing people to share work freely, outside time and space. And yet the rhetoric around this exchange is extremely negative, invoking piracy and theft. To what extent, then, is the creative economy just another name for the capitalist economy?
</p></blockquote>
<p>That last part, of course, was meant to inflame. But it didn’t. It was evident to one gentleman, a city official, that “creators” should be compensated: “How else are they supposed to make a living?”</p>
<p>The Internet is at once one of the greatest products and one of the greatest drivers of <em>a</em> creative economy, though probably not the one that the panelists had in mind. Given the activities that it enables, it promises to drastically change the way culture is produced and consumed.</p>
<p>Imitation is the sincerest form of flattery. Imitation is also how we learn, and how we align ourselves with the styles and ideas we find meaningful, and thus build community. Innovation for Joyce lay precisely in imitating the “open-source” texts available to him: his access to the public domain and his ability to play with the ideas and language he found therein allowed him &#8212; at the height of modernism when art was meant to be self-referential &#8212; to wink at the knowing reader with a spoof of <strong>Home</strong>r, <strong>Vico</strong>, or <strong>Shakespeare</strong>, and to change that same reader’s conception of all the great works that came before. The difference is, without web access, Joyce had to go to the library or bookseller for his material; and Joyce had to fund the publication of his books.</p>
<p>But the Internet also threatens to do away with those terms (production, consumption) and the commodification of culture entirely, and this is where it gets tricky. Proponents of SOPA need only point to the act’s subtitle to defend it: “To promote prosperity, creativity, entrepreneurship, and innovation by combating the theft of U.S. property, and for other purposes.” All the buzzwords of creative economics are there. And yet the concerns of Stephen James Joyce (propriety and privacy) are not.</p>
<p><strong>3.</strong></p>
<p>It feels like the “Creative Economy” encapsulates two opposing economies, creativity and consumerism, and copyright law is the locus where the conflict is most evident. And yet, this conflict is more than one between abstract entities: it’s a practical and emotional dilemma for any writer who has ever tried to make a career of his or her craft. Even Joyce, who borrowed famously, claimed his work as his own, and expected due compensation.</p>
<p>The conflict between the openness of the creative process and the restraint of good business acumen is one embodied by Shem the Penman and Shaun the Post, the sons of HCE and ALP in <em>Finnegans Wake</em>. In the “Shem the Penman” chapter, Shaun scolds his brother for squandering all of his good stories in the pub:</p>
<blockquote><p>Comport yourself, your inconsistency! Where is that little alimony nestegg against our predictable rainy day? Is it not the fact […] that, while whistlewhirling your crazy elegies around Templetombmount joynstone, […] you squandered among underlings the overload of your extravagance and made a hottentot of deulpeners crawsick with your crumbs? Am I not right? Yes? Yes? Yes? Holy wax and holifer! Don’t tell me, Leon of the fold, that you are not a loanshark.
</p></blockquote>
<p>According to Shaun, Shem will inevitably go broke because he was too much in love with telling stories, gave them out for free, has made people almost sick of hearing them. And yet Shaun senses that Shem is not naïve. He may in fact be something of a loan shark, and by giving easily up front, Shem can demand more later, when selling his book to the very people who have long enjoyed his yarns.</p>
<p>Joyce was commenting on a very real and persistent phenomenon, one that even my friends and I in high school had some inkling of when we thought it wise to “register” our songs: it is necessary to self-promote up until the point where one is entitled to charge admission to one’s work. The Internet illuminates this threshold between ruthless self-promotion and entitlement, while greatly enabling the former and destabilizing the latter.</p>
<p>None of us today will ever live to see our creative work become public domain, but Joyce lived in a time when his books were not guaranteed legal protection. In a speech he gave to the International PEN Conference in Paris, summer of 1937, Joyce reflected on the <em>Ulysses</em> piracy debacle and the successful international protest he organized against Samuel Roth:</p>
<blockquote><p>It is, I believe, possible to reach a judicial conclusion from this judgment to the effect that, while unprotected by the written law of copyright and even if it is banned, a work belongs to its author by virtue of a natural right and that thus the law can protect an author against the mutilation and the publication of his work just as he is protected against the misuse that can be made of his name.
</p></blockquote>
<p>Joyce had a sense of propriety when it came to literature, that even if writers could not make their work lucrative, their visions should be respected. It’s true this did not always extend to the texts he spoofed and lifted from. And yet, author’s rights are an idea on which many of us would think favorably. This should by no means be interpreted as a mandate for his grandson’s obstructionist policies, nor for greater policing of the Internet. Rather, we are going to need a completely new online framework for supporting creators, and to get there, we might have to move beyond a tired notion of “copyright” and towards “author’s rights.”</p>
<p><small>Image Credit: Flickr/<a href="http://www.flickr.com/photos/horiavarlan/">Horia Varlan</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.themillions.com/2012/01/copyrights-wake-sopa-james-joyce-and-the-future-of-intellectual-property.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Orhan Pamuk&#8217;s Unlikely New Role </title>
		<link>http://www.themillions.com/2012/01/orhan-pamuks-unlikely-new-role.html</link>
		<comments>http://www.themillions.com/2012/01/orhan-pamuks-unlikely-new-role.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 17:00:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaya Genc</dc:creator>
				<category><![CDATA[From the Newsstand]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.themillions.com/?p=35623</guid>
		<description><![CDATA[Turkish media’s attempts to trivialize dissidents by focusing on their private lives has a touch of the <em>News of the World</em> scandal about it.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.themillions.com/wp-content/uploads/2012/01/570_haberturk.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-35627" title="570_haberturk" src="http://www.themillions.com/wp-content/uploads/2012/01/570_haberturk.jpg" alt="" width="570" height="830" /></a></p>
<p>In less than a fortnight, <strong>Orhan Pamuk</strong>, Turkey&#8217;s Nobel Laureate in literature, made headlines in Turkish newspapers not once, but twice. It would have been an ordinary thing a few years ago when Pamuk, commonly perceived as one of Turkey&#8217;s major political dissidents, would make news with his comments on the killings of Armenians in 1915 or the Turkish state&#8217;s heavy handed treatment of its Kurdish minority. But this time newspapers seem to have discovered a new aspect of Turkey&#8217;s most famous writer: his private life.</p>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0307745244/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0307745244.01.MZZZZZZZ.jpg" alt="cover" align="right" border="0" /></a> <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0307386244/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0307386244.01.MZZZZZZZ.jpg" alt="cover" align="right" border="0" /></a> When Pamuk, who has a daughter from his first marriage that ended a decade ago, started dating Indian novelist <strong>Kiran Desai</strong> in 2010, photographs of the couple walking on a Goa beach in India were published by a mainstream newspaper edited by one of Pamuk&#8217;s old political enemies. Pamuk and Desai were quickly named as a power couple, one journalist calling them Mr. Nobel and Miss Booker. But after two books (<em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0307386244/ref=nosim/themillions-20">Museum of Innocence</a></em> and <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0307745244/ref=nosim/themillions-20">The Naive and the Sentimental Novelist</a></em>, both containing Pamuk&#8217;s words of gratitude to Desai for helping him with the final English texts) and numerous interviews accompanying the Turkish edition of Desai&#8217;s Booker prize-winning <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0802142818/ref=nosim/themillions-20">Inheritance of Loss</a></em> (all of them focusing on details of their relationship rather than Desai&#8217;s novel), Turkish media seemed to have lost interest.</p>
<p>That was until this December, when a young Turkish artist was photographed alongside Pamuk in New York&#8217;s Columbus Circle mall. The following week, newspapers were covered with pictures of her paintings and a full page interview in the daily <em>Sabah</em>, whose American version first published the photographs, had the very Flaubertian headline: &#8220;I am Füsun from Museum of Innocence!&#8221; This was a reference to Pamuk&#8217;s latest novel where the protagonist, engaged to be married, begins an affair with a younger girl, who journalists were now eager to identify as having been inspired by Pamuk&#8217;s new girlfriend. Among readers of the interview were Pamuk&#8217;s loyal fans who hoped to learn bits of information about his new novel which will reportedly be published in Turkish this year. It tells the story of a street vendor who sells &#8220;boza,&#8221; a traditional Turkish beverage, and there was speculation as to whether the cover of the book would be produced by Pamuk&#8217;s new girlfriend, who has painted portraits of boza sellers in the past.</p>
<p>The latest piece of news, the most surprising to date, was published on the last day of the year. It alleged that Pamuk had an &#8220;illegitimate son&#8221; from a German professor specializing in Turkish literature. Pamuk is claimed to have never seen his son, who is now five years old. These dramatic claims were made by &#8220;an old girlfriend of Pamuk,&#8221; whose name was carefully left out of the piece.</p>
<p>Turkish newspapers made life very difficult for Pamuk in 2005 when he was turned into a hate figure by the ultra-nationalist Ergenekon gang which is claimed to include, alongside retired generals, solicitors, and politicians, a number of journalists who orchestrated campaigns against Turkey&#8217;s dissident figures, labeling them as traitors and enemies of the country. During 1990s right-wing newspapers were notorious for their portrayal of Kurdish and socialist intellectuals: many artists, like the singer <strong>Ahmet Kaya</strong>, were forced to leave the country after editors made a habit of picking on them. Last year a Kurdish MP was forced to resign after photographs showing him with a girlfriend were published in the papers.</p>
<p>With their newfound &#8220;private&#8221; methods, editors seem to have inflicted a deep wound as they turned the famously reserved Orhan Pamuk, whose political views continue to disturb the ultra nationalists, into a playboy figure in just a few weeks. It looks like an attempt by editors to exact revenge by hitting him below the belt. For Pamuk’s loyal readers, all this surely reads like one of Pamuk&#8217;s own novels which always feature him as a character, but the serious point to be made here is that Turkish media’s attempts to trivialize dissidents by focusing on their private lives has a touch of the <em>News of the World</em> scandal about it, and this new tactic will probably be a new cause of concern for Turkey’s dissidents this year.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.themillions.com/2012/01/orhan-pamuks-unlikely-new-role.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Race and American Poetry: Dove v. Vendler</title>
		<link>http://www.themillions.com/2011/12/race-and-american-poetry-dove-v-vendler.html</link>
		<comments>http://www.themillions.com/2011/12/race-and-american-poetry-dove-v-vendler.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2011 11:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jonathan Farmer</dc:creator>
				<category><![CDATA[From the Newsstand]]></category>
		<category><![CDATA[On Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.themillions.com/?p=35275</guid>
		<description><![CDATA[Vendler asks us to think of value in terms of a hypothetical and permanent future, one that will have unvarying and therefore conclusive notions of what was good and bad in our writing. It’s an exasperating argument, since it asks us to defer to the critic’s mystical conjuring of our far off progeny, a population that will, of course, have the same values as the critic herself.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0143106430/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0143106430.01.MZZZZZZZ.jpg" alt="cover" align="right" border="0" hspace="3" vspace="3"></a>If your Twitter or Facebook feed includes anyone who cares about American poetry, you&#8217;ve probably seen a link or 11 to <strong>Rita Dove&#8217;s</strong> <a href="http://www.nybooks.com/articles/archives/2011/dec/22/defending-anthology/?pagination=false">recent letter</a> to the editor in <em>The New York Review of Books</em> (and <strong>Helen Vendler’s</strong> painfully terse reply). If not, here’s a quick rundown: The November 24 issue of the <em>NYRB</em> included <a href="http://www.nybooks.com/articles/archives/2011/nov/24/are-these-poems-remember/?pagination=false">Vendler&#8217;s review</a> of <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0143106430/ref=nosim/themillions-20"><em>The Penguin Anthology of Twentieth-Century American Poetry</em></a>, edited by Dove. The anthologist responded with a letter calling Vendler to task, in particular, for explicit and implicit dismissals of poetry by black Americans. Vendler replied, in full, “I have written the review and I stand by it.”</p>
<p>To understand what Dove objected to, you needn’t read any further than the opening paragraphs of Vendler’s review:</p>
<blockquote><p>Twentieth-century American poetry has been one of the glories of modern literature. The most significant names and texts are known worldwide: <strong>T.S. Eliot</strong>, <strong>Robert Frost</strong>, <strong>William Carlos Williams</strong>, <strong>Wallace Stevens</strong>, <strong>Marianne Moore</strong>, <strong>Hart Crane</strong>, <strong>Robert Lowell</strong>, <strong>John Berryman</strong>, <strong>Elizabeth Bishop</strong> (and some would include <strong>Ezra Pound</strong>). Rita Dove, a recent poet laureate (1993–1995), has decided, in her new anthology of poetry of the past century, to shift the balance, introducing more black poets and giving them significant amounts of space, in some cases more space than is given to better-known authors. These writers are included in some cases for their representative themes rather than their style. Dove is at pains to include angry outbursts as well as artistically ambitious meditations.</p>
<p>Multicultural inclusiveness prevails: some 175 poets are represented. No century in the evolution of poetry in English ever had 175 poets worth reading, so why are we being asked to sample so many poets of little or no lasting value? Anthologists may now be extending a too general welcome. Selectivity has been condemned as “elitism,” and a hundred flowers are invited to bloom. People who wouldn’t be able to take on the long-term commitment of a novel find a longed-for release in writing a poem. And it seems rude to denigrate the heartfelt lines of people moved to verse. It is popular to say (and it is in part true) that in literary matters tastes differ, and that every critic can be wrong. But there is a certain objectivity bestowed by the mere passage of time, and its sifting of wheat from chaff: Which of Dove’s 175 poets will have staying power, and which will seep back into the archives of sociology?
</p></blockquote>
<p>Notably, Vendler’s list of America’s foremost 20th-century poets is entirely white &#8212; a fact that becomes especially significant when set up against her subsequent suggestion that this legacy of greatness is being crowded out in part by “introducing more black poets.”</p>
<p>Up to a point, it&#8217;s worth going easy on Vendler. Like Dove, she had a job to do &#8212; the same job, really: make a case for what was worth reading in 20th-century American poetry. Dove made hers, and the <em>NYRB</em> asked Vendler to evaluate it. And after those two paragraphs Vendler’s argument mostly shifts away from issues of race and into critiques that, accurate or not, have more to do with Vendler’s dislike of what she calls “accessibility;” her defensiveness about what Dove refers to as the “poetry establishment;” and what Vendler describes as Dove’s “breezy chronological introduction, with its uneasy mix of potted history (in a nod to ‘context’) and peculiar judgments.” While any of these could be stand-ins for racial prejudice, I don’t believe they are. Instead, they feel like an uncomfortable mix of, on the one hand, Vendler’s legitimate arguments about selection and interpretation and, on the other, her fear that the poems she loves most won’t matter enough to others.</p>
<p>But those first two paragraphs can’t and shouldn’t be ignored. Dove rightly takes her to task for this, effectively unpacking the implications of, for example, dismissing minority writers as being of merely “sociological” interest; suggesting that such writers tend to be valued for their “representative themes,” whereas the major white writers Vendler lists are supposedly notable for their “style;” and asserting that they write poems because they “wouldn’t be able to take on the long-term commitment of a novel.” (Vendler might argue that she didn’t mean any of these observations to be specific to minority writers, but she introduces all of them right after complaining that black writers are over-represented, and a critic who’s famous for her attention to detail should know that she’s setting up that reading of her remarks.) Dove also fairly marks the places where the shadow of such remarks can be discerned later on in the review.</p>
<p>Ultimately, I think Vendler’s condescending talk about race and writing is driven by her defensiveness about her own tastes (and more about that in a bit), which of course does nothing to excuse it. But given that Dove and others have already effectively unpacked this most glaring aspect of the review &#8212; and given that Vendler’s case seems far from unique &#8212; it’s worth stopping to look at the assumptions that underpin most arguments against inclusiveness in art, including this one.</p>
<p>Part of what leads Vendler astray is her belief in a kind of literary value that’s all noun and no verb &#8212; that is, one that wants to define value without making room for the fact that many people do in fact value the very writing that, she says, is not, well&#8230; valuable. In the process, she, like many other critics (and not just of poetry), creates an oddly unpeopled universe &#8212; or, at least, one that’s strangely devoid of <em>living</em> people. Vendler asks us to think of value in terms of a hypothetical and permanent future, one that will have unvarying and therefore conclusive (that is, correct) notions of what was good and bad in our writing. It’s an exasperating argument, since it asks us to defer to the critic’s mystical conjuring of our far off progeny, a population that will, of course, have the same values as the critic herself.</p>
<p>But even if the critic is somehow right about what the academics of the 22nd century will value (and even if the 23rd, 24th and 25th centuries value the same things), it begs the question &#8212; why should it matter? Our current canons are based on what a select group of current readers find useful, pleasurable, interesting, meaningful. Were readers in the 17th century wrong for sometimes finding pleasure in other places? Should they have been more concerned with what a Harvard professor might care about today?</p>
<p>With some notable exceptions, taste is not a moral category. Yes, it makes a difference if we eat meat; and it matters, too, if our diets are full of sugar or salt. In different ways, it matters if we embrace art that enforces our prejudices, degrades others, or results from exploitation. The same is true if we choose to read in ways that inspire pettiness or abet us in living timid, unfulfilling, unimaginative lives. But more often than not, none of that is really at stake in these arguments. Just as some people will like poetry and some will like fiction, some sculpture, some movies, some wine &#8212; some many things, some few &#8212; there are countless ways to get to meaning through poems and just as many different experiences of meaning to arrive at. And almost all of them are worthwhile. In fact, we can enlarge ourselves by being more imaginative about value; it’s a way of learning about others that resembles the experience of art itself, an act or curiosity and creativity and engagement.</p>
<p>Many critics seem to move in the opposite direction, letting in a sense that the appreciation of writing outside of their preferences somehow threatens the value of the poetry they want to champion. If page-counting is a necessary part of reviewing an anthology &#8212; of unpacking its claims &#8212; the treatment of artistic appreciation as a kind of zero-sum equation is not. There&#8217;s a strange logic here, one that feels a little like the idea that gay marriages would threaten the sanctity of straight marriages (which is not to accuse any critics of homophobia &#8212; just to note the ways in which a lack of imagination about other people&#8217;s pleasures can turn into an unwarranted prejudice and a strangely militant attitude about the things others do and love.)</p>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1573225142/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/1573225142.01.MZZZZZZZ.jpg" alt="cover" align="right" border="0" hspace="3" vspace="3"></a>Vendler&#8217;s hardly alone in this. <strong>Harold Bloom</strong> has made a name for himself by defending the great tradition, as he imagines it, from the encroachment of all kinds of writing. In a nice bit of synchronicity, Bloom actually moved to the vanguard of the cultural wars by releasing his own anthology of sorts &#8212; <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1573225142/ref=nosim/themillions-20"><em>The Western Canon</em></a> &#8212; which made headlines for selecting 26 essential authors and defending their pre-eminence against an army of straw-men and -women: feminists, cultural theorists, etc., a group he likes to refer to as “The School of Resentment.” He, too, has passed judgment of Dove’s anthologizing, in his case when he made the selections for a <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0684847795/ref=nosim/themillions-20"><em>Best of the Best American Poetry</em></a> that largely discarded the choices of the series’ first 10 editors, including Rita Dove, and instead came up with his own roster of works that “will endure, if only we can maintain a continuity of aesthetic appreciation and cognitive understanding that more or less prevailed from Emerson until the later 1960s, but that survives only in isolated pockets.”</p>
<p>It’s likely that some of the defensiveness that critics like Bloom feel comes from their awareness that their own selections may be subject to attack, their awareness that championing an all or mostly white or male roster of artists is going to leave them subject to charges of racism and sexism. But there’s a simple way around that: admit that the kind of writing you value is just one kind of potentially valuable writing. Keep in mind that, in trying to maintain the prerogatives and preferences of the establishment (quotation marks deliberately omitted), you’re trying to sustain a series of cultural traditions and institutions that <em>have</em> been hostile to women, blacks, and other minorities on grounds that have nothing to do with merit. Take seriously the ways in which others experience and uncover meaning at the same time you ask others to preserve space for the things you value most. And (hey, why not?) take a little bit of time to consider the possibility that female and non-white writers are already doing important work in that same vein &#8212; and that maybe it doesn’t seem that way to you at first glance in part because you haven’t yet immersed yourself in a slightly different set of cultural experiences and associations. (On that last note, Vendler does eventually get around to praising both <strong>Carl Phillips</strong> and <strong>Yusef Komunyakaa</strong>, but it comes so late in her review that it doesn’t provide much counterweight, and her assertion that the “excellent contemporary poetry” of these two writers “needs no special defense” revives her claim that many other black writers are valuable only under the terms of some separate and lower standard.)</p>
<p>The importance of this extends beyond racial inclusiveness. One of the most useful things a critic can do &#8212; and one that Vendler herself has done at various points in her career &#8212; is to open us up to new sources of pleasure and insight. In denying the value of so much that clearly does provide value for others (including, for me, the brilliant <strong>Gwendolyn Brooks</strong>, whom Vendler faintly praises for a “pioneering role” before expressing wild outrage at Dove’s claim that Brooks’ first book “confirmed that black women can express themselves in poems as richly innovative as the best male poets of any race”), a critic works against our capacity for imagination. We can, should, and will continue to argue about artistic quality, but we should do so while remembering that poetry can only live in the minds of living readers, and that its value comes out of their encounters with individual poems, which are, thank god, incredibly various (both the poems and the encounters.) Too much criticism suggests that we must serve art &#8212; a supposedly timeless art removed from the particulars of people immersed in culture and history. And yet the most enduring value of Shakespeare &#8212; the favorite cudgel of literary culture warriors &#8212; is his ongoing service to individual readers, his ability to bring them joy and inspiration, bring them a more vibrant connection to the language we all speak in our own ways, rich grief, and insight into people living very different lives. Why worry so much about any other writing that provides the same?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.themillions.com/2011/12/race-and-american-poetry-dove-v-vendler.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>34</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Disappointment Author: Lethem v. Wood</title>
		<link>http://www.themillions.com/2011/11/the-disappointment-author-lethem-v-wood.html</link>
		<comments>http://www.themillions.com/2011/11/the-disappointment-author-lethem-v-wood.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Nov 2011 11:01:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sam Allingham</dc:creator>
				<category><![CDATA[From the Newsstand]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.themillions.com/?p=33076</guid>
		<description><![CDATA[The critical takedown is well-known cultural corrective with a long and glorious history. The fellow critic providing cultural corrective to someone who has gotten too big for his or her britches -- it’s practically a public service, if you do it right.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-33082" title="570_boxing" src="http://www.themillions.com/wp-content/uploads/2011/11/570_boxing.jpeg" alt="" width="570" height="520" /></p>
<p><strong>1.</strong></p>
<p>It is sometimes hard to remember &#8212; in our enlightened Internet era &#8212; that the line between writer and critic was once very sharp, and that there was no love lost between the camps. &#8220;There are hardly five critics in America,&#8221; <strong>Herman Melville</strong> once wrote, &#8220;and several of them are asleep.&#8221;</p>
<p>Not that you can blame the man, considering the drubbing he took at the hands of the critical establishment, but the quote gives a good sense of the bad blood brewing between writer and commentator all the way back in the 1850s. We don&#8217;t lack for contemporary examples, either; in 1991 <strong>Norman Mailer</strong> called critic <strong>John Simon</strong> &#8220;a man whose brain is being demented by the bile rising from his bowels,&#8221; after Simon panned Mailer&#8217;s novel <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0345379659/ref=nosim/themillions-20"><em>Harlot&#8217;s Ghost</em></a>.</p>
<p>But surely it&#8217;s not all bile and bellowing; there have to be other, more civilized examples of the writer playing nice in the critical sphere. <strong>Henry James</strong>, for example, had a prolific side gig as a writer of judicious criticism, and his essay &#8220;The Art of Fiction&#8221; is one of the most well-considered and fair-minded examinations of novelistic purpose you could ever hope to read. But even James, in the middle of his reasonable defense of novelistic art, couldn&#8217;t help giving a swift kick to an unnamed &#8220;writer in the Pall Mall&#8221; who opposes “certain tales in which ‘Bostonian nymphs’ appear to have ‘rejected English dukes for psychological reasons’&#8221; &#8211; <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0141439637/ref=nosim/themillions-20"><em>Portrait of a Lady</em></a>, I presume? It seems that, no matter their composure, writers look to draw a little blood when they enter the critical ring. Maybe it has something to do with accepting blows in silence all those years.</p>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1400076811/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/1400076811.01.MZZZZZZZ.jpg" alt="cover" align="right" border="0" hspace="3" vspace="3" /></a><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0375724885/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0375724885.01.MZZZZZZZ.jpg" alt="cover" align="right" border="0" hspace="3" vspace="3" /></a>Which brings us to the latest example of a writer stepping into the ring to defend his work against a rapacious critic: award-winning author <strong>Jonathan Lethem</strong> v. award-winning critic <strong>James Wood</strong>, literary heavyweight bout <em>par excellence</em>. The first round of this fight happened recently, when the <em>Los Angeles Review of Books</em> published an <a href="http://lareviewofbooks.org/post/12467824780/my-disappointment-critic">essay</a> by Lethem entitled &#8220;My Disappointment Critic,&#8221; in which Lethem discussed his anger at Wood for panning his novel <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0375724885/ref=nosim/themillions-20"><em>The Fortress of Solitude</em></a> eight years ago.</p>
<p>Lethem is not some cranky author we can write off lightly and go about our business. He is himself a thoughtful critic, and, as if to remind us of this fact, the title of &#8220;My Disappointment Critic&#8221; (and some of its content) alludes to his book <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1400076811/ref=nosim/themillions-20"><em>The Disappointment Artist</em></a>, a series of excellent essays about growing up in Brooklyn, the pleasures and perils of being an autodidact, and Westerns &#8211; among other things. His essay on the way to escape a subway train when you fear being pursued by other passengers is one of the best evocations of frightened childhood and how it shapes (urban) consciousness I have ever read.</p>
<p>All this is to say that Lethem is more than familiar with a critic&#8217;s responsibilities. Even when you&#8217;re an author/critic with fame hanging heavy on your shoulders  &#8212; <em>especially </em>when you&#8217;re stepping into the ring to defend your own work &#8212; you&#8217;re held to the sort of standard all criticism is held to: you have to marshal evidence and portray your viewpoint convincingly. One might even argue that writer/critic dealing with his own work has a higher bar to vault, because if he fails at any of these aims he looks worse than a reviewer writing a poorly-argued review. He looks like a whiner.</p>
<p>So what are we to make of Lethem&#8217;s new essay, in which he steps into the ring to defend his eight-year-old novel <em>The Fortress of Solitude </em>from James Wood, critical heavyweight of the age? Is he merely grousing? Or is he making serious critical claims?</p>
<p>Lethem understands our concerns. He wants us to know right away that he knows what he&#8217;s doing.</p>
<p>&#8220;Why,&#8221; Lethem writes, &#8220;violate every contract of dignity and decency, why embarrass us and yourself, sulking over an eight-year-old mixed review? Conversely, why not, if I’d wished to flog Wood’s shortcomings, pick a review of someone else, make respectable defense of a fallen comrade? The answer is simple: In no other instance could I grasp so completely what Wood was doing.&#8221;</p>
<p>And later: &#8220;Was this how <strong>Rushdie</strong> or <strong>DeLillo</strong> felt &#8212; not savaged, in fact, but harassed, by a knight only they could tell was armorless?&#8221;</p>
<p>This is Lethem&#8217;s stated purpose: instead of taking the opportunity to complain about his own disappointment, Lethem is going to give his own disappointment greater cultural relevance. He is going to use his own experience to show us what James Wood looks like without the armor. He is going to accomplish something far more serious than simple griping: a true critical takedown.</p>
<p><strong>2.</strong></p>
<p>The critical takedown is well-known cultural corrective with a long and glorious history. <strong>Renata Adler</strong> attempted something similar in her <em>New York Review of Books</em> article on <strong>Pauline Kael</strong> 31 years ago. James Wood himself performed similar treatment on <strong>Harold Bloom</strong>; it&#8217;s no surprise that Lethem quotes both of these projects above his essay.</p>
<p>The fellow critic providing cultural corrective to someone who has gotten too big for his or her britches &#8212; it&#8217;s practically a public service, if you do it right. In our current literary discourse critics can easily become unimpeachable. Wood gets the lofty heights of <em>The New Yorker</em>&#8216;s book section whenever he feels like it, and if he&#8217;s fudging his responsibilities, chances are a lot of people won&#8217;t notice. It&#8217;s more or less exactly the argument Adler makes in her takedown of Kael: most critics get sloppy on their soapbox. Their ingrained prejudices take over.</p>
<p>So there&#8217;s a precedent for the fellow critic accomplishing such a takedown, but rarely does <em>the author being criticized </em>make the attempt. Maybe this is because the burden of proof is uncommonly high when personal interest is involved. And Lethem&#8217;s criticisms, for all of their higher purpose, do spring from personal concerns: Wood failed to see what Lethem was getting at in <em>The Fortress of Solitude.</em></p>
<p>&#8220;James Wood,&#8221; he writes, &#8220;in 4,200 painstaking words, couldn’t bring himself to mention that my characters found a magic ring that allowed them flight and invisibility. This, the sole distinguishing feature that put the book aside from those you’d otherwise compare it to (<strong>Henry Roth</strong>, say). The brute component of audacity, whether you felt it sank the book or exalted it or only made it odd.&#8221;</p>
<p>This comment is, at its heart, disingenuous. Is the magic ring <em>really</em> the &#8220;sole distinguishing feature&#8221; that separates the <em>Fortress of Solitude</em> from Henry Roth? Wood would never make such a simplistic statement, nor would any other critic with a professional reputation to uphold. The act of criticism, in large part, is to figure out what distinguishes books from each other, and such distinctions never come down to one detail, whether it be a magic ring or a madeleine.</p>
<p>But let&#8217;s set this aside for now, and continue to Lethem&#8217;s critical conclusion about Wood&#8217;s review.</p>
<blockquote><p>&#8220;Perhaps Wood’s agenda edged him into bad faith on the particulars of the pages before him. A critic ostensibly concerned with formal matters, Wood failed to register the formal discontinuity I’d presented him, that of a book which wrenches its own “realism”&#8211; <em>mimeticism</em> is the word I prefer&#8211; into crisis by insisting on uncanny events. The result, it seemed to me, was a review that was erudite, descriptively meticulous, jive. I doubt Wood’s ever glanced back at the piece. But I’d like to think that if he did, he’d be embarrassed.&#8221;</p></blockquote>
<p>I read <em>Fortress of Solitude</em> several years ago. I remember that magic ring. I remember it having the shaky status of a symbol, and that the boys who used it were themselves unsure of whether it represented real invisibility or some sort of wish fulfillment: imagination grounded firmly<em> </em>in realism (or whatever less offensive word Lethem wants to use). I certainly don&#8217;t remember it ever &#8220;wrenching&#8221; the book&#8217;s realism out of whack &#8212; it was one thread in the greater fabric of a <em>mimetic</em> narrative.</p>
<p>But let&#8217;s set that aside too &#8212; maybe Wood <em>was</em> wrong about the magic ring, and its singular symbolism within <em>Fortress of Solitude.</em> What we&#8217;re really dealing with here is a takedown of Wood, after all, not a defense of Lethem&#8217;s novel. That&#8217;s why Lethem proclaims his larger purpose early in the essay. That&#8217;s why he includes the paragraphs from Adler and from Wood himself, that&#8217;s why he tells us Wood is &#8220;armorless&#8221; as a critic. What we&#8217;re concerned with here is Lethem&#8217;s critical judgment of Wood as a critic: &#8220;The result, it seemed to me, was a review that was erudite, descriptively meticulous, jive.&#8221;</p>
<p>Read that line again, substituting the word &#8220;book&#8221; for the word &#8220;review.&#8221; Now imagine that this sentence appeared in a book review. I assume your critical alarm bells are ringing.</p>
<p>Are we as readers expected to believe Lethem when he says that Wood was &#8220;erudite&#8221; and &#8220;descriptively meticulous,&#8221; (not to mention &#8220;jive&#8221;) without evidence?</p>
<p>Lethem obliges us. He drops a Wood quote at the start of the next paragraph.</p>
<blockquote><p>&#8220;Wood complained of the book’s protagonist: “We never see him thinking an abstract thought, or reading a book … or thinking about God and the meaning of life, or growing up in any of the conventional mental ways of the teenage Bildungsroman.” &#8230;My huffy, bruised, two-page letter to Wood detailed the fifteen or twenty most obvious, most unmissable instances of my primary character’s <em>reading</em>: Dr. Seuss, Maurice Sendak, Lewis Carroll, Tolkien, Robert Heinlein, <em>Mad</em> magazine, as well as endless scenes of looking at comic books. Never mind the obsessive parsing of LP liner notes, or first-person narration which included moments like: “I read Peter Guralnick and Charlie Gillett and Greg Shaw…” That my novel took as one of its key subjects the seduction, and risk, of reading the lives around you as if they were an epic cartoon or frieze, not something in which you were yourself implicated, I couldn’t demand Wood observe. But not reading? This enraged me.&#8221;</p></blockquote>
<p>This is the only quote from Wood that Lethem uses in his essay, and he buries it within a full paragraph of editorialization. This on its own would give the average critical reader pause for thought. But when you look closer, when you read Wood in the original, you notice that there is a more fundamental disconnect at work. Lethem has fundamentally <em>misunderstood</em> what Wood was saying.</p>
<p>Here is the Wood quote in the original, concerning the main character from <em>Fortress of Solitude</em>:</p>
<blockquote><p>&#8220;We never see [Dylan] thinking an abstract thought, or reading a book (there is a canonical mention of <em>Steppenwolf,</em> which is just more cultural anthropology, and just about it for literature in Dylan&#8217;s life), or encountering music <em>that is not the street&#8217;s music</em>, (italics mine) or thinking about God and the meaning of life, or growing up in any of the conventional mental ways of the teenage Bildungsroman. There is no need for Lethem to be conventional, of course; but there is a need for Dylan to have outline, to have mental personality.&#8221;</p></blockquote>
<p>Wood&#8217;s point in his review of <em>Fortress</em> is that Lethem is a fabulous cultural chronicler of childhood, but that he fails when it comes to describing adulthood&#8217;s particular individual consciousness. There is something beautiful in Wood&#8217;s phrase &#8220;music that is not the street&#8217;s music&#8221; &#8212; maybe this is why Lethem chose to elide it in his quote. It reinforces how much Dylan Ebdus&#8217;s character is informed by group consciousness.</p>
<p>But all Lethem can see is Wood&#8217;s snobbery. &#8220;Wood is too committed a reader,&#8221; Lethem writes, &#8220;not to have registered what he (apparently) can’t bear to credit: the growth of a sensibility through literacy in visual culture, in vernacular and commercial culture, in the culture of music writing and children’s lit, in graffiti and street lore.&#8221;</p>
<p>But this is precisely<em> </em>what Wood <em>is</em> talking about. He is pointing out that Dylan, for all his theoretical interest in Sendak and Heinlein, is not very interesting as an <em>individual; </em>far from ignoring street culture, Wood points out that street culture is what makes Dylan who he is. When Dylan grows up and loses sight of the street, Dylan becomes boring. Wood&#8217;s snobbery is beside the point here; the critic admits that Dylan doesn&#8217;t need conventional interiority, a world of high-brow books or high-brow music &#8212; he just needs interiority, period. We&#8217;re reminded once again of Henry James, the snobby fussbudget who occasionally got it right &#8212; &#8220;the only obligation to which we may hold a novel is that it be interesting.&#8221; Dylan, in Lethem&#8217;s later pages, is no longer interesting, and Wood, as a critic, wants to try and explain why.</p>
<p><strong>3.</strong></p>
<p>Maybe a close examination of Lethem&#8217;s article will shed light on the reasons why so many authors attack their critics, and why literary fights can seem so personal. Because authors, at heart, are much more interested in the verdict a critic renders than the evidence they display. And why wouldn&#8217;t they be? Authors understand that good reviews sell books and that bad reviews don&#8217;t &#8212; they are the most consumer-minded of all cultural observers, because they know as well as anyone how hard the literary marketplace can be. This isn&#8217;t even considering the personal aspect of having one&#8217;s work attacked in public, the feeling, as <strong>Edith Wharton</strong> put it, that &#8220;one knows one&#8217;s weak points so well&#8230; it&#8217;s rather bewildering to have the critics overlook them and invent others.&#8221;</p>
<p>Lethem, despite his own critical experience, isn&#8217;t immune to this view. &#8220;The review,&#8221; he writes, &#8220;wasn’t the worst I’d had. Wasn’t horrible. (As my uncle Fred would have said, ‘I know from horrible.’)&#8221;</p>
<p>Lethem looks at Wood&#8217;s review in a familiar cultural context &#8212; is it good, or is it bad? Will it sell my book or will it turn people away? Does it make me look foolish or paint me as a genius? What&#8217;s the judgment here?</p>
<p>But what if the purpose of a review is not just to render judgment, but to explicate the way literature works? One can&#8217;t fault Lethem for disliking having his own work on the operating table, but certainly he&#8217;s been on the cutting end before.</p>
<p>The pain of the writer is that he has to sit still while the critic pokes through the vitals of his work and shows them to the audience. When the critical work is at its finest, the audience is like a crew of medical students standing around a doctor at work &#8212; even when we disagree with the way things are being handled, we can still see the body of evidence and draw our own conclusions. The process itself helps us learn; it adds to our understanding of literature as a whole. That is, if the body on the table would only stop complaining.</p>
<p><strong>4.</strong></p>
<p>This is extreme, I know. The body of work on the operating table has its own concerns. Staying alive, for example. An irresponsible critic, like an irresponsible doctor, runs the risk of killing the work &#8212; we don&#8217;t call it a &#8220;hit piece&#8221; for nothing. And if Lethem is right, and Wood is not doing high-level criticism anymore &#8212; if, like Adler&#8217;s vision of Pauline Kael, he has gone &#8220;shrill,&#8221; &#8220;stale,&#8221; has fallen prey to the tendency &#8220;to inflate&#8221; &#8212; then we have legitimate cause to worry for other books, other authors.</p>
<p>Where do we go to find if a critic &#8212; or an author &#8212; is being irresponsible, is failing at their literary mission? We go to the text, naturally &#8212; we render the evidence as best we can. This is the burden of proof, the burden the critic takes on when making judgments. This is the burden Lethem must assume if he is to be a critic of Wood&#8217;s own critical project.</p>
<p>&#8220;When Wood praises,&#8221; says Lethem, &#8220;he mentions a writer’s higher education, and their overt high-literary influences, a lot. He likes things with certain provenances; I suppose that liking, which makes some people uneasy, is exactly what made me enraged. When he pans, his tone is often passive-aggressive, couched in weariness, even woundedness. Just beneath lies a ferocity which seems to wish to restore order to a disordered world.&#8221;</p>
<p>Leaving aside the question of whether or not all critics (and readers) like things of certain provenances, we find ourselves again with the verdict but no facts. If Wood is passive-aggressive, why not show it? And what are we to make of Wood&#8217;s supposed ferocity, his drive to correct the world? Are we supposed to take Lethem&#8217;s word on Wood&#8217;s intellectual makeup?</p>
<p>Lethem gives Wood some credit: he points out that Wood wrote &#8220;4,200 painstaking words&#8221; about <em>Fortress of Solitude</em>. I would highlight another salient point: of these words, eight hundred (or nearly a fifth of the article) are direct quotations. Say what you will about the subjectivity inherent in what a critic chooses to quote, Wood uses ample evidence from Lethem&#8217;s own text to make his points &#8212; and nearly 600 quoted words come in blocks, without any editorializing from Wood at all; the critical equivalent of a primary source.</p>
<p>This is not just a feature of Wood&#8217;s review of <em>Fortress</em> &#8212; it is a feature of his critical style. Wood may be blinkered, he may be a high-culture pedant, but he quotes with vicious abandon: great block quotes of prose that give the reader a decent sense of how the writers he picks use language, so that no matter what verdict Wood renders the reader is capable of viewing the evidence on its own merits.</p>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0307272761/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0307272761.01.MZZZZZZZ.jpg" alt="cover" align="right" border="0" hspace="3" vspace="3" /></a>Take Wood&#8217;s review of <strong>Alan Hollinghurst&#8217;s</strong> <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0307272761/ref=nosim/themillions-20"><em>The Stranger&#8217;s Child</em></a>, for example. As readers, we are quite justified in our anger when Wood attempts to parody Hollinghurst&#8217;s style with his own prose; critics, whether they are also writers or not, are supposed to keep their own prose out of the critical game, lest we realize just how disingenuous they are. Or, <a href="http://www.themillions.com/2011/11/the-millions-interview-alan-hollinghurst-answers-his-critics.html">as Hollinghurst himself put it</a>, &#8220;it exposes your own fear of the charge that you don&#8217;t know what you&#8217;re talking about.&#8221;</p>
<p>But we can&#8217;t fault the rest of the review of <em>Stranger&#8217;s Child</em> for anything other than having an extremely intense, well-considered, and well-supported opinion, because we have the tools to respectfully disagree with the opinion if we like &#8212; Wood gives us reams of quotation on which to draw our own conclusions. I happen to disagree with Wood&#8217;s conclusions about Hollinghurst, as I do with many of Wood&#8217;s conclusions, but I do not make the mistake of thinking that my disagreement with Wood&#8217;s verdict means his article is a failure. I am interested in his ideas, I am interested in his evidence. Then again, it&#8217;s not my book under the scalpel &#8212; if I were Hollinghurst, I imagine I would be furious. Not being Hollinghurst, however &#8212; a fact I share with the vast majority of the readership of <em>The New Yorker &#8212; </em>I am free to enjoy the article on the merits.</p>
<p>Quibble how you will with the verdict Wood renders on <em>The Stranger&#8217;s Child, </em>just as Lethem does with the verdict he renders on <em>Fortress of Solitude</em> in 4,200 painstaking words, but it’s difficult to fault his methods &#8212; considerable quotation, much of it in blocks, and statements based on these quotations. This is why Wood remains a sometimes inspiring, sometimes infuriating, consistently debatable literary critic.</p>
<p>(A critic, mind you, who saw fit to send Lethem a postcard in return to the angry letter Lethem sent him when this review was published &#8212; and here, perhaps, we can allow ourselves a little incredulity &#8212; <em>eight years ago</em>. A postcard pointing out that he had actually <em>liked</em> a lot about Fortress of Solitude &#8212; maybe it&#8217;s Lethem, not Wood, who ought to be embarrassed upon re-reading the review, so many years later.)</p>
<p>Lethem has now written 1,700 words attacking, not just Wood&#8217;s article, but his entire approach to book reviewing, his &#8220;bad faith&#8221; &#8212; and he supports his argument with 47 of Wood&#8217;s own words. Whether or not you would like to see Wood exiled from his favored perch atop <em>The New Yorker</em>&#8216;s book section &#8212; and many do &#8212; this is not a ratio to inspire particular confidence.</p>
<p>It is very difficult to analyze anyone&#8217;s bad faith. Lethem himself points this out at the end of his essay; that he goes ahead and attacks Wood&#8217;s bad faith despite his own assertions is evidence of his critical perspective. Lethem has every right to be angry at Wood, for criticizing a work which he held dearly, for rendering a verdict that might hurt the work in the marketplace. But those of us who care about criticism are more interested in the evidence than the verdict, and in the case of Lethem v. Wood, the evidence is skimpy indeed.</p>
<p><small>Image: <a href="http://www.flickr.com/photos/generationbass/">Generationbass.com</a>/Flickr</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.themillions.com/2011/11/the-disappointment-author-lethem-v-wood.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>101</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dispatch from Turkey: Plagiarism Charges Levied at Award-Winning Author</title>
		<link>http://www.themillions.com/2011/08/dispatch-from-turkey-plagiarism-charges-levied-at-award-winning-author.html</link>
		<comments>http://www.themillions.com/2011/08/dispatch-from-turkey-plagiarism-charges-levied-at-award-winning-author.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Aug 2011 10:01:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lydia Kiesling</dc:creator>
				<category><![CDATA[From the Newsstand]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.themillions.com/?p=29482</guid>
		<description><![CDATA[Award-winning polyglot Turkish author Elif Şafak has been accused of plagiarism by a translator in Turkey, where her newest novel <em>Iskender</em> was released on August 1.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0375703861/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0375703861.01.MZZZZZZZ.jpg" alt="cover" align="right" border="0" hspace="3" vspace="3" /></a>Award-winning polyglot Turkish author <strong>Elif Şafak</strong> has been accused of plagiarism by a translator in Turkey, where her newest novel <em>Iskender</em> was released on August 1. Shortly after publication <em>Iskender</em>, which had already sold upwards of 200,000 copies, was called out by a blogger for its resemblance to the Turkish translation of <strong>Zadie Smith&#8217;s</strong> <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0375703861/ref=nosim/themillions-20">White Teeth</a></em>. The comparisons move from the general to the specific, with one vignette in particular offered as the most damning evidence of perfidy. Shortly thereafter, Smith&#8217;s Turkish translator, <strong>Mefkure Bayatlı,</strong> doubled down with a full accusation of plagiarism.</p>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0143112716/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0143112716.01.MZZZZZZZ.jpg" alt="cover" align="right" border="0" hspace="3" vspace="3" /></a><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B000JCEAW8/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/B000JCEAW8.01.MZZZZZZZ.jpg" alt="cover" align="right" border="0" hspace="3" vspace="3" /></a>The kerfuffle, which is front-page news in Turkey, does not of yet seem to have surfaced in the American literary blogosphere, despite the relative renown of Şafak in this country. Şafak, who writes in both Turkish and English, has enjoyed huge popular success globally for, among other novels, <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0143112716/ref=nosim/themillions-20">The Bastard of Istanbul</a></em>,<em> <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B000JCEAW8/ref=nosim/themillions-20">The Saint of Incipient Insanities</a></em>, <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0714531200/ref=nosim/themillions-20">The Flea Palace</a></em>, and <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B0040RMEIU/ref=nosim/themillions-20">The Forty Rules of Love</a></em>. She was the winner of the Union of Turkish Writers prize for <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0714531219/ref=nosim/themillions-20">The Gaze</a></em> and she is a frequent presence on the Turkish best-seller list. She has done the professorial/lecture circuit in the U.S., appeared on NPR, and written for the <em>New York Times</em>, <em>The Guardian</em>, and <em>The Wall Street Journal</em>, among other publications. In May, Şafak shared a stage with <strong>Jonathan Franzen</strong> and <strong>Salman Rushdie</strong> as a PEN presenter. In short, she&#8217;s a big deal (and in Turkey, a huge deal).</p>
<p>For those out of the loop, here&#8217;s a brief timeline of the scandal (NB: highly unprofessional translations ahead):</p>
<p><strong>August 1</strong>: <em>Iskender</em> hits shelves. A novel about a bi-cultural immigrant youth living in London.</p>
<p><strong>August 3</strong>: Culture blog <em><a href="http://fikirmahsulleriofisi.blogspot.com/">Fikir Mahsulleri Ofisi</a></em> (very loosely, &#8220;Department of Ideas&#8221;) reviews an advance copy of <em>Iskender</em> in a post titled &#8220;<a href="http://fikirmahsulleriofisi.blogspot.com/2011/08/elif-safakn-yeni-roman-biraz-fazla.html">Elif Şafak&#8217;s new novel is a little too &#8216;Familiar.&#8217;</a>&#8221;  The review details the many ways in which the characters and themes of <em>Iskender</em> resemble those of <em>White Teeth</em>:  Muslim immigrants living in London, inter-generational conflict, and so on. The blog makes an extended comparison of thematic and character similarities, before delivering the parting shot &#8212; two versions of one moment spent daydreaming in front of a basement apartment window. The money quotes are here (note that passage was taken from the Turkish translation of <em>White Teeth</em>, so what follows is the Turkish translation back into English, with many apologies to Zadie Smith and translator Bayatlı for liberties taken).</p>
<blockquote><p>Bowden&#8217;s living room was situated below the road and there were bars in the windows so that the view was partially obscured. Generally Clara would see feet, tires, exhaust pipes and umbrellas being shaken. These instantaneous images revealed a lot; a lively imagination could conjure many poignant stories from a bit of worn lace, a patched sock, a bag that had seen better days swinging low to the ground. (<em>White Teeth</em>, p. 30, Everest Publishing)</p>
<p>He would sit cross-legged on the living room rug and gape at the windows near the ceiling. Outside there was frenzied leg traffic flowing right and left. Pedestrians going to work, returning from shopping, going on walks&#8230; It was one of their favorite games to watch the feet going to and fro and try to guess at their lives &#8212; it was a three-person game: Esma, Iskender and Pembe. Let&#8217;s say they saw a shining pair of stilettos walking with nimble, rapid steps, their heels clicking. &#8220;She&#8217;s probably going to meet her fiance,&#8221; Pembe would say, conjuring up a story. Iskender was good at this game. He would see a worn, dirty pair of moccasins and start explaining how the shoes&#8217; owner had been out of work for months and was going to rob the bank on the corner.&#8221; (<em>Iskender</em>, p. 135, Doğan)</p></blockquote>
<p><strong>August 4</strong>: <strong>Burak Kara</strong>, writing for <em>Vatan</em> newspaper, <a href="http://haber.gazetevatan.com/Haber/392430/1/Gundem">prints a statement</a> from Bayatlı, the Turkish translator of <em>White Teeth</em>:</p>
<blockquote><p>A coincidence of this magnitude isn&#8217;t possible. Şafak, using Zadie&#8217;s book as a template, made the family Turkish and wrote a book. She simplified the topic. I especially note the similarity of the window story. Ten parallel stories like this can be written, but the window story isn&#8217;t even a parallel. This is called plagiarism. It&#8217;s like an adaptation. It surpasses inspiration&#8230;</p></blockquote>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0743243315/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0743243315.01.MZZZZZZZ.jpg" alt="cover" align="right" border="0" hspace="3" vspace="3" /></a><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/014013168X/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/014013168X.01.MZZZZZZZ.jpg" alt="cover" align="right" border="0" hspace="3" vspace="3" /></a><strong>August 7</strong>: Şafak, one of her editors, and the General Director of Doğan Kitap Publishing respond in the Sunday print edition of <em>Milliyet</em> newspaper (web version <a href="http://sanat.milliyet.com.tr/iskender-11-kitabim-okurum-beni-bilir/edebiyatkitap/haberdetay/06.08.2011/1423631/default.htm">here</a>). The editor defends the book, noting that <em>White Teeth</em> bears resemblance to <strong>Hanif Kureishi&#8217;s</strong> <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/014013168X/ref=nosim/themillions-20">The Buddha of Suburbia</a></em> (published before) and <strong>Monica Ali&#8217;s</strong> <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0743243315/ref=nosim/themillions-20">Brick Lane</a></em> (published after). &#8220;There are a number of similarities between Smith and Ali&#8217;s books,&#8221; stated Şafak&#8217;s editor. &#8220;Doctoral theses have even been written on this topic comparing the two novels. And yet no one says that Monica Ali plagiarized.&#8221;</p>
<p>The General Director, too, addresses the natural and inevitable similarities between works of immigrant literature dealing with similar themes: &#8220;These are probably not the only two novels for whom the basement apartment represents a state of destitution.&#8221;</p>
<p>And Şafak hits back:</p>
<blockquote><p>Enough already! <em>Iskender</em>, which I wrote in England, which my English publishers read line by line with great pleasure, which my English agency represents with great pleasure, will be published back-to-back in England and the U.S. in 2012 by Penguin and Viking, two of the best publishing houses in the world. Given all this, I don&#8217;t take seriously the accusations levied by a handful of people whose intention is to wear me down. As with all of my books, my hard work and imagination is evident in this novel. I&#8217;m fed up, we&#8217;re fed up with the reckless attacks against people who do different work. My reader knows me. <em>Iskender</em> is my eleventh book, my eighth novel. This is what I say to those dealing in slander, gossip, and delusional behavior.</p></blockquote>
<p><strong>August 8</strong>: <em>Fikir Mahsulleri Ofisi</em>, the blog that published the original review, <a href="http://fikirmahsulleriofisi.blogspot.com/2011/08/iskender-tartsmalarna-dair-kamuoyuna.html">addresses</a> its old and new readers, reminding them that their original statement was simply that the book &#8220;might show influence to the extent that opens the way for an argument of plagiarism,&#8221; and that the real accusations were made by Smith&#8217;s translator. Like any hapless blogger who starts a shitstorm, they are gratified and bewildered by the new readership, alarmed by the repercussions, and disgusted by some of the comments. It&#8217;s as if internet shitstorms are the same in every language!</p>
<p><strong>August 10</strong>: <em>Fikir Mahsulleri Ofisi </em><a href="http://fikirmahsulleriofisi.blogspot.com/2011/08/ihracat-sektorumuz-edebiyata-zarar.html">publishes</a> a timeline for new readers, a response to Safak&#8217;s response, and an epic polemic about the state of criticism in Turkey.</p>
<blockquote><p>There was value in bringing this to light: plagiarism is serious to the last degree, and not a claim that can be made lightly. But it is not an insult or an attack. As far comments like [columnist]  <strong>Deniz Ülke Arıboğan&#8217;s</strong> tweet, &#8220;to accuse an author of plagiarism is no different than to curse them&#8221; &#8212; well, to curse someone is ill-mannered, it&#8217;s hitting below the belt. One refrains from responding to curses. As for plagiarism, when it is held up with concrete information, it is a serious claim that must be responded to with a cool head. It&#8217;s a criticism. Since this isn&#8217;t something that is well-known in Turkey let me spell it out again so that it&#8217;s well understood: CRITICISM.</p></blockquote>
<p>Moving to the political, the post goes onto criticize people who use Şafak’s 2006 appearance in court for denigrating the Turkish state (Article 301) as a reason to excuse or discount the plagiarism controversy:</p>
<blockquote><p>Just as Elif Shafak&#8217;s liberty to write novels in the face of conservative laws, the liberty of others to criticize her novels must be held sacred, too. What to do about one warning left by a commenter who calls him/herself Elif Şafak: &#8220;If you don&#8217;t erase this, criminal prosecution can be started against you?&#8221;</p></blockquote>
<p>What indeed?</p>
<p>Without having read both <em>Iskender</em> and the Turkish translation of <em>White Teeth</em>, it&#8217;s impossible to weigh in on the validity of the claims, but it&#8217;ll be interesting to see what comes of this. We would love to hear from readers who have some perspective.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.themillions.com/2011/08/dispatch-from-turkey-plagiarism-charges-levied-at-award-winning-author.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>17</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Art and Science of Collaboration</title>
		<link>http://www.themillions.com/2011/07/the-art-and-science-of-collaboration.html</link>
		<comments>http://www.themillions.com/2011/07/the-art-and-science-of-collaboration.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Jul 2011 10:01:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bill Morris</dc:creator>
				<category><![CDATA[From the Newsstand]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.themillions.com/?p=28565</guid>
		<description><![CDATA[When someone reads your rough draft, it's like letting them see you half-dressed.  It's about arriving at a level of intellectual comfort – or having faith in the process.  In a successful collaboration, both people feel like they did less than half the work.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.themillions.com/wp-content/uploads/2011/07/570_5283257753_fce0e95ebb_o1.jpg"><br />
<strong>1.</strong><br />
Collaborating with another writer is something I&#8217;ve done only once.  It was for a <em>Washington Post Magazine</em> cover article about the stock car racing legend <strong>Richard Petty</strong>, who was making his first run for political office in the fall of 1978.  At the time I was working as a newspaper reporter in Greensboro, N.C., and after work I would drive the 22 miles to Petty&#8217;s home with one of the paper&#8217;s editorial writers, and we would spend the late afternoons talking with Petty as he drove his customized van along the back roads of Randolph County.  Petty was always dressed in his trademark cowboy hat, cowboy boots and wraparound shades as he knocked on doors, flashed his famous thousand-watt smile and urged people to help elect him to the board of county commissioners.  Naturally, Petty lapped the field.</p>
<p>When it came time to write the article, my collaborator gave me his notes and disappeared.  This delighted me.  I was free to sit alone in my room using his notes and my own to write a draft of the article as I thought it should be written.  My collaborator then made suggestions, some of which I heeded, most of which I ignored.  The article appeared under both of our bylines, with mine before his, an arrangement that struck me as more than a little unfair.  We also split the $750 paycheck down the middle, which struck me as enormously unfair.  Afterwards I felt like the character Nelson Head in the <strong>Flannery O&#8217;Connor</strong> short story, &#8220;The Artificial Nigger,&#8221; a young yokel who survives a harrowing visit to the big city of Atlanta and vows never to return.  To paraphrase Nelson, my feelings about collaborating with another writer were <em>I&#8217;m glad I did it once, but I&#8217;ll never do it again.</em></p>
<p><strong>2.</strong><br />
My vow has remained intact for more than 30 years, but I recently learned about a group called <a href="http://www.neuwrite.org/">NeuWrite</a> that has forced me to reconsider my abiding disdain for the art of collaborative writing.  The group began to take shape back in 2007 because a Columbia University neuroscience grad student named <strong>Carl Schoonover</strong> had arrived at a blunt realization.  &#8220;Lots of interesting neuroscience research gets reported badly,&#8221; he says.  &#8220;And most scientists can&#8217;t write for shit, myself included, because they don&#8217;t teach you how to write in science grad school.  The trick was to find writers.&#8221;</p>
<p>So after discussing the idea with his colleagues, Schoonover persuaded <strong>Stuart Firestein</strong>, the chairman of Columbia&#8217;s biology deparment, to introduce him to <strong>Ben Marcus</strong>, who heads the university&#8217;s Master of Fine Arts program in non-fiction writing.  Marcus offered the names of half a dozen of his students who might be interested in collaborating with neuroscience grad students, and Schoonover took each of them to The Hungarian Pastry Shop near campus to pitch his idea.  In early 2008, the group came together for the first time at an informal salon in the home of Firestein and his wife <strong>Diana Reiss</strong>, a psychology professor at Hunter College.</p>
<p>&#8220;I think you need to develop trust for it work,&#8221; Schoonover says.  &#8220;We scientists are accustomed to collaboration.  It&#8217;s built into the scientific process.  But the writers were very reticent, especially at first.&#8221;</p>
<p>As the members became more familiar and comfortable with each other, scientists started pairing up with writers and working together.  Eventually the salon atmosphere of the meetings gave way to a classic MFA workshop format – members would bring in a piece of their own writing for the group to discuss; established science writers would be invited to speak; the group would read and discuss examples of high quality science writing.</p>
<p>Schoonover wound up pairing with <strong>Abigail Rabinowitz</strong>, 32, who has since gotten her MFA and gone to India on a Fulbright grant to study surrogate motherhood in Mumbai.  Rabinowitz had wanted to be a scientist when she was growing up, and the announcement that NeuWrite was forming in early 2008 caught her eye.  &#8220;I wanted to find my way back to science through writing,&#8221; she says, &#8220;and I thought this would be a great way to look at writing from a different perspective and possibly find new stories.&#8221;</p>
<p>Schoonover and Rabinowitz&#8217;s first collaboration was on an article for <em>Science</em> magazine about a show at the American Museum of Natural History called &#8220;Brain: The Inside Story&#8221;.  &#8220;First, we heard the museum&#8217;s directors speak about how they&#8217;d planned the show,&#8221; Rabinowitz recalls.  &#8220;Then Carl and I walked through the show together and shared impressions.  If I wasn&#8217;t sure about something, he explained it to me.  Our impressions were very similar, even though we were coming from different backgrounds.  We both felt the show wasn&#8217;t organized visually as well as it could have been.&#8221;</p>
<p>Next came the hard part.  &#8220;So we sat down together with a computer,&#8221; Rabinowitz continues.  &#8220;We both had a lot of notes, and we outlined the piece together.  I had a vision for the introduction when you walk into a kind of spaghetti forest that represents the brain.  Carl also thought it was a good way into the piece.  Then we moved through the show, and that became the article&#8217;s structure.  I typed while we were both speaking – not trying to hone language, just trying to get basic ideas in order.  Then I wrote the first draft until the halfway point and e-mailed the draft to Carl, who then edited what I&#8217;d written – not structure, but word choice and one factual error and some added information.  Then he wrote the second half.  He sent it back to me and I edited what he&#8217;d written.  We both killed the other&#8217;s darlings.&#8221;</p>
<p>More and more refined drafts went back and forth a half dozen times.  Changes were tracked on each draft, and the collaborators spoke frequently by phone.  The finished product possesses two things you don&#8217;t always find in science writing: accurate, easily comprehensible information related in a style that&#8217;s brisk and clear.</p>
<p>The pair&#8217;s next collaboration was <a href="http://www.nytimes.com/2011/05/17/science/17optics.html?scp=2&amp;sq=Rabinowitz&amp;st=cse">an article for the New York <em>Times</em></a> about the emerging field of optogenetics, which uses flashes of light to control electrical activity in specially engineered neurons.  The technique is beginning to yield insight into such human disorders as Parkinson&#8217;s disease and anxiety.</p>
<p>Rabinowitz now feels that collaboration, though painful, is worth the trouble.  &#8220;Ultimately I think it produced better writing than I could have done myself,&#8221; she says.  &#8220;Carl knows what he&#8217;s talking about.  If he liked something I wrote, I got the joy of recognition.  But it can be frustrating too.  I wouldn&#8217;t want to write this way with most people I know, because it&#8217;s hard and there has to be a good reason to do it.  If you&#8217;re writing with somebody else, you need to communicate very well.&#8221;</p>
<p>For <strong>Greg Wayne</strong>, a grad student in theoretical neuroscience and a member of NeuWrite, this hasn&#8217;t been his first exposure to collaborative writing.  Wayne and his brother, a novelist, had worked together on humor sketches, a form that&#8217;s &#8220;incredibly amenable&#8221; to collaboration, he says.  &#8220;With humor, there&#8217;s a joke every line, and that can be edited immediately.  Is this funny?  Does that work?  But if you have long, discursive writing, sitting at the same keyboard is much more difficult.  I think novel writing would be just about impossible.&#8221;</p>
<p>Wayne collaborated with the writer <strong>Alex Pasternack</strong> on an article for <em>Science</em> magazine about a panel on artificial intelligence at the World Science Festival – replete with robot demonstrations, including Watson, the &#8220;Jeopardy!&#8221; champion.  The experience left Wayne convinced that there are times when two minds can produce better science writing than one.  &#8220;For the article we divided up responsibility based on what we know best,&#8221; Wayne says.  &#8220;Alex, as a writer, was going to look at social issues, how the public views artificial intelligence, how people think about a Stanley Kubrick sci-fi movie.  As a scientist I would focus on the nuts and bolts of how the robots work.  In the end, neither one of us alone would have been capable of writing what we wrote together.&#8221;</p>
<p><strong>3.</strong><br />
<a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0307377334/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0307377334.01.MZZZZZZZ.jpg" border="0" alt="cover" hspace="3" vspace="3" align="right"></a><strong>Tim Requarth</strong> studied Spanish literature as an undergrad and wrote a book about his father&#8217;s dementia before entering Columbia&#8217;s neuroscience program.  Requarth, who recently wrote <a href="http://www.themillions.com/2011/05/mind-control-david-eaglemans-incognito.html">a review here at <em>The Millions</em></a> of the neuroscientist David Eagleman&#8217;s best-seller, <em>Incognito: The Secret Lives of the Brain</em>, teamed up with Schoonover to help run NeuWrite.  &#8220;I was a logical person to step in because I&#8217;ve had a foot in both words – science and writing,&#8221; says Requarth, who has collaborated on articles for <em>Science</em> and <em>Scientific American</em> with <strong>Meehan Crist</strong>, who has just finished writing a book called <em>Everything After</em>, about traumatic brain injury.  &#8220;One thing we&#8217;ve all discovered is that it works better if one person writes the first draft.  Meehan and I discuss the ideas and arrive at a sketch, details to include, how to start.  Then I sit down and write.  Then Meehan does a first-pass edit, and we pass it back and forth until we&#8217;re both happy with it.  When someone reads your rough draft, it&#8217;s like letting them see you half-dressed.  It&#8217;s about arriving at a level of intellectual comfort – or having faith in the process.  In a successful collaboration, both people feel like they did less than half the work.&#8221;</p>
<p>Requarth is now working to start a second NeuWrite group that will branch beyond the neuroscience field and beyond the Columbia campus.  He&#8217;s recruiting students from other science disciplines at NYU and CUNY, as well as journalists.  Another group is beginning to form in Boston.</p>
<p>Schoonover is optimistic that the group&#8217;s tenets will spread.  &#8220;We&#8217;re trying to make the argument to science editors that the best way to guarantee accuracy and avoid hype is by having a scientist involved in every step of the crafting of articles,&#8221; he says.  &#8220;Once we show that this collaboration between writers and scientists works with NeuWrite, we&#8217;d love to see it become routine.  We&#8217;re sowing the seeds for expansion.&#8221;</p>
<p><small>(<i>Image: <a href="http://www.flickr.com/photos/pagedooley/5283257753/">Christmas DNA</a> from pagedooley&#8217;s photostream</i>)</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.themillions.com/2011/07/the-art-and-science-of-collaboration.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Lively and Maybe Lost Art of the Literary Reading</title>
		<link>http://www.themillions.com/2011/07/the-lively-and-maybe-lost-art-of-the-literary-reading.html</link>
		<comments>http://www.themillions.com/2011/07/the-lively-and-maybe-lost-art-of-the-literary-reading.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2011 10:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alizah Salario</dc:creator>
				<category><![CDATA[From the Newsstand]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.themillions.com/?p=28419</guid>
		<description><![CDATA[How writers are becoming more accessible online – and less so in person.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.themillions.com/wp-content/uploads/2011/06/570_2408993662_318d0a1193_b1.jpg"></p>
<p><strong>1.</strong><br />
Call it a sign of the times.</p>
<p>To compensate for dwindling sales, some bookstores are <a href="http://www.nytimes.com/2011/06/22/business/media/22events.html">apparently starting to charge for readings</a>. Though payment may seem antithetical to the open and accessible spirit of an event marking a book’s publication, the news should come as no surprise. Bookstores are in danger of extinction, and it only makes sense that if a writer’s habitat is in danger, readings will also struggle to survive.</p>
<p>Yet the shift goes beyond the economic changes precipitated by e-books and extends to the realm of author branding. Modern writers are advised to blog about their process, tweet the banal details of their lives and self-promote via book trailers. Lacking an online presence is bookselling suicide, but creating an online identity also lets authors broadcast a voice vastly different from the one that resonates on the printed (or e-reader) page. If I can “meet” an author online, why bother to go to a reading in the first place? It’s not like I can get my <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B002Y27P3M/ref=nosim/themillions-20">Kindle</a> signed.</p>
<p>It’s ironic, of course, that as writers become more available online, face-to-face interactions may be put behind a paywall. And if open access to readings diminishes, will readers grow more familiar with an author’s brand than with the real person behind a text? Considering that packaging and promotion are just as much part and parcel with being writer as creating content, why shouldn’t an author’s public appearances be monetized? Writers have increasingly become products in and of themselves while getting paid less and less for their literary artifacts.</p>
<p>The underlying problem with charging for readings isn’t the cost (though even a few bucks will deter the cash-strapped) but that the very notion of payment turns readings into something they are not: artistic commodities. Authors are not performers; their readings are not meant to be entertaining in a splashy musical sort of way. Readings exist to promote and sell books, but they also serve a more important function: they provide space for writers and readers to directly communicate and transmit ideas, taking the solitary slow drip of the reading process and infusing it directly into the bloodstream.</p>
<p>However, an economic transaction implies a different sort of exchange between writer and reader. Will authors feel compelled to offer something tangible in addition to words intoned? Will they pass out cookies and break into song? Charging for readings problematically conflates books with how said books are marketed and presented, meaning that writers will feel pressure to cater to their (paying) audiences. We all want to get what we pay for, right?</p>
<p><strong>2.</strong><br />
Ever since my very first communication from an author — a purple form letter from <strong>Judy Blume</strong> — I’ve felt the need to connect with them. Exactly why I felt moved to write Blume I’m no longer sure, but I think it had something to do with Sally J. Freedman, Margaret and Blubber. How could a total stranger create characters that seemed to channel my most private feelings? After many years and countless books I no longer feel that authors are writing expressly for my validation, but the yearning to connect with those who intimately understand the landscape of my inner world hasn’t ceased.</p>
<p>A live reading is a crapshoot, but that’s the point. There’s always the possibility that a writer I revere will turn out to be stilted, less interesting in person than on the page, or just a total jerk. But I don’t really care. I want to know how writers who echo my experiences intone each sentence. I want to discover whether or not the cadence of their voices confirms the meaning of the text in my mind. In short, I want to know who they are, and that’s different from knowing their marketing plan.</p>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1935554158/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/1935554158.01.MZZZZZZZ.jpg" border="0" alt="cover" hspace="3" vspace="3" align="right"></a>Distinguishing between a writer and her brand becomes a challenge when Internet exposure reduces complex people to rough sketches. I like being intrigued by writers, and I like discovering them rather than being told how to think about their work. <strong>Tao Lin</strong> is one who knows how to remain elusive even while maintaining a strong online presence. When I went to hear Lin read, he mumbled his way through a short excerpt and made no eye contact. He spoke in a tumbling monotone that fit the terseness of his prose, and offered laconic responses to questions. The reserved demeanor stood in sharp contrast to his strong online presence. At the end, he drew a smiley face with feet in my copy of <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1935554158/ref=nosim/themillions-20">Richard Yates</a></em>. I was in love, for a second.</p>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0385720963/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0385720963.01.MZZZZZZZ.jpg" border="0" alt="cover" hspace="3" vspace="3" align="right"></a>I’m especially curious to hear writers with an unconventional prose voice read. When I went to hear <strong>Aimee Bender</strong> read from <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0385720963/ref=nosim/themillions-20">The Particular Sadness of Lemon Cake</a></em>, the story felt like an extension of herself, as though she was recalling something from a psychedelic childhood rather than reading from a book. I spoke with her afterwards, and she mentioned that when her first book came out, someone asked her what her reading persona would be. “I felt nauseous,” she told me. “It feels disingenuous. What works best is what suits you,” she explained, acknowledging the pressure to brand oneself.</p>
<p>One of my all-time favorite readings was at Chicago’s Book Cellar, where five writers and critics paid homage to <strong>David Foster Wallace</strong> and <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0316074233/ref=nosim/themillions-20">The Pale King</a> </em>by reading their favorite selections from the late author’s body of work. A palpable intensity filled the room as the readers summoned Wallace’s voice through his text. I felt most connected to Wallace through <strong>Adam Levin</strong>, who seemed like he might be fun to grab a beer with, if I actually drank beer.</p>
<p>Yet I knew part of what made it special was that Wallace wasn’t there. Think <strong>Salinger</strong>, think <strong>Bolaño</strong>: their absence — online and in the flesh— makes them all the more captivating. It’s precisely the lack of accessibility that makes readers hunger for their work — and their presence.</p>
<p>I’m not quite sure what happens to writers — and readings — when social media self-promotion becomes not just a distraction, but part of the job description. What I do know is that being perpetually plugged in runs counter to the very nature of writing. I admire those who can disconnect and burrow inside long enough to untangle a thread of human experience with which to spin a story. It’s hard but satisfying, and that’s why I get annoyed with myself when I opt for the instant gratification of Facebook (or sometimes the refrigerator) over a sustained writing session.</p>
<p>I worry that having to pay for readings will make writers’ online personas more valuable than the content of their work. I don’t know if I’d trust an author who was packaged with the glossy cellophane usually reserved for pop stars. Perhaps that’s why I enjoy readings, and still believe in their importance: I want to see writers without a filter and know they are flawed and imperfect, and that they struggle to get words out too — yet still carry on. Perhaps in an age of e-readers, we’ve forgotten that tired cliché about not judging a book by its cover.</p>
<p><small>(<i>Image: <a href="http://www.flickr.com/photos/spine/2408993662/">Podium in the screening room</a> from spine&#8217;s photostream</i>)</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.themillions.com/2011/07/the-lively-and-maybe-lost-art-of-the-literary-reading.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Play is a World: Conservative PC, Liberal PC, and Taking Art Seriously</title>
		<link>http://www.themillions.com/2011/05/a-play-is-a-world-conservative-pc-liberal-pc-and-taking-art-seriously.html</link>
		<comments>http://www.themillions.com/2011/05/a-play-is-a-world-conservative-pc-liberal-pc-and-taking-art-seriously.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 May 2011 10:00:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rob Goodman</dc:creator>
				<category><![CDATA[From the Newsstand]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.themillions.com/?p=27666</guid>
		<description><![CDATA[All art is engaged in world-building, and it can be accomplished as successfully in 14 lines as in 500 pages.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.themillions.com/wp-content/uploads/2011/05/570_4999978603_d57ce292ec_b1.jpg"></p>
<p><strong>1.</strong><br />
It’s a commonplace that beautiful art can, and often does, come from ugly souls: <strong>Caravaggio</strong> knifing a man in a Roman alley; <strong>Wagner</strong> writing Jew-hating tracts alongside his operas; <strong>Schopenhauer</strong> pushing an old lady down a flight of stairs. But what about the reverse? What about the hypocrisy of living well?</p>
<p>That’s <a href="http://www.nationalreview.com/phi-beta-cons/261464/pinched-pinter-carol-iannone">the charge leveled earlier this spring</a>, on a conservative <em>National Review </em>blog, against the Nobel-winning British playwright <strong>Harold Pinter</strong>—and I want to dwell on that criticism because, as ridiculous as it seems on its face, I think it can lead us in a roundabout way to a better understanding of what it means to take art seriously.</p>
<p>In her <em>National Review</em> piece, <strong>Carol Iannone</strong> cites an article about the late writer’s remarkably loving relationship with his wife—evidently three decades of not going to bed angry—and contrasts it with the much bleaker world Pinter painted in his plays during those years: “While Pinter was enjoying his high-level marriage of refined intellectual equals in the British upper class, he was inflicting on his servile public a dark vision of obscure miseries, casual cruelties, inarticulate vulgarity, strangled miscommunications, and menacing silences in sordid rooming houses.”</p>
<p>I’m no expert on Pinter, so for the moment I just want to take that harsh characterization of his work, fair or not, as a given. What interests me is the way Iannone goes on to justify it: “We shouldn’t imbibe the bleak visions of many modernist works (especially by left-wing writers), visions based not on life but on willed projections of darkness and despair.” There are a lot of assumptions here that go completely unjustified: that we should be “especially” wary of left-wing writers; that writing has to be “based on life” in some unspecified way in order to succeed. But the basic claim is this: we wouldn’t want to spend any time at all in the world of Pinter’s plays, we wouldn’t want to willingly take on that amount of darkness, when we could spend time somewhere brighter. And the fact that somewhere brighter exists is proven by the writer’s own life.</p>
<p>We might call that view conservative PC. And my first reaction was to dismiss it out of hand: “What’s wrong with a play about despair? Even if a play is nothing but cruelty and vulgarity, a play isn’t a world. I can spend an hour or two with something depressing and despairing, because I also know that there’s plenty of uplifting art for when I feel like being uplifted. The fact that the writer lived a good life—the fact that I can live a good life—is actually a point in favor of bleak, dark plays. I can watch them secure with the fact that that’s not all there is.”</p>
<p>What struck me about my reaction, however, was just how much it had in common with the defense against artistic PC from the other side. How often have we seen a movie or a TV show criticized for, say, a negative or stereotypical portrayal of women? And how often have we heard an instant response like this? “This movie (or show or book) isn’t portraying <em>women</em>—it’s portraying individual characters. You may not like them, but it’s unfair to make them carry the weight of an entire worldview about women, or about anything else. A movie isn’t a world.”</p>
<p>The argument here isn’t simply one over politics, over liberal elites or gender roles; the argument is between two different ways of reading. One is a sort of deliberate tunnel-vision: it asks us to fully inhabit a work, to treat if for the time we’re there as a self-contained world. The other view places a much lighter burden on artists: it tells us in the audience that it’s fine to watch with one eye, and to keep the other eye on the “real world”; and when we can remind ourselves that there’s always a world outside of what we’re watching, the artist’s choices carry a good deal less weight. What the second view is really promising us is art without responsibility—or at least with much less responsibility. That’s exactly why it’s so instinctively appealing. But, by stopping us from becoming fully involved with what we’re reading, watching, or hearing, it also carries a high cost—one I’m not convinced is worth paying.</p>
<p><strong>2.</strong><br />
The term world-building, when we use it at all, is usually reserved for thick, Tolkeinesque fantasy books: world-building means inventing imaginary continents with their own geographies and landmarks and kingdoms. I’d argue, though, that all art is engaged in world-building—and that it can be accomplished as successfully in 14 lines as in 500 pages. Here, for instance, is a world without spring:</p>
<blockquote><p>Those hours, that with gentle work did frame<br />
The lovely gaze where every eye doth dwell,<br />
Will play the tyrants to the very same<br />
And that unfair which fairly doth excel:<br />
For never-resting time leads summer on<br />
To hideous winter and confounds him there;<br />
Sap check’d with frost and lusty leaves quite gone,<br />
Beauty o’ersnow’d and bareness every where:<br />
Then, were not summer’s distillation left,<br />
A liquid prisoner pent in walls of glass,<br />
Beauty’s effect with beauty were bereft,<br />
Nor it nor no remembrance what it was:<br />
But flowers distill’d though they with winter meet,<br />
Leese but their show; their substance still lives sweet.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0674637127/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0674637127.01.MZZZZZZZ.jpg" border="0" alt="cover" hspace="3" vspace="3" align="right"></a>That’s <strong>Shakespeare’s</strong> Fifth Sonnet. The claim is that time will destroy the beauty of the poem’s subject, just as winter strips the leaves from trees, and the only defense is to bottle up and save “summer’s distillation”—in this case, as it turns out, by conceiving an heir. The sonnet’s urgency comes from the fact that it ends in winter: it is a world where spring, regeneration, and rebirth are all impossible. In <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0674637127/ref=nosim/themillions-20">The Art of Shakespeare’s Sonnets</a></em>, the great critic <strong>Helen Vendler</strong> explains the poem’s power, and why it’s dependent on this cold ending:</p>
<blockquote><p>In both quatrains, no possibility is envisaged other than a destructive slope ending in confounding catastrophe. Since Nature is being used as a figure for human life (which is not reborn), the poem exhibits no upward slope in seasonal change. It cannot be too strongly emphasized that nothing can be said to happen in a poem which is not there suggested. If <em>summer is confounded in hideous winter</em>, one is not permitted to add, irrelevantly, “But can spring be far behind?” If the poet had wanted to provoke such an extrapolation, he would by some means have suggested it.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0618640150/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0618640150.01.MZZZZZZZ.jpg" border="0" alt="cover" hspace="3" vspace="3" align="right"></a>Even though Vendler talks about what we are and are not “permitted” to see in a poem, this kind of reading is much more than an artificial convention or an English professor’s trick. It’s the kind of reading that is compelled by great world-building—by art that is so convincing or so powerful that we barely stop to think that it’s artificial. Just as one can make it through <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0618640150/ref=nosim/themillions-20">The Lord of the Rings</a></em> without seriously reflecting that there are no such things as elves, one can make it through this sonnet without seriously reflecting that there is no such thing as a world that ends in winter.</p>
<p>Just as importantly, the kind of blinkered reading that Vendler argues for is our contribution to making a poem or a book or a film “work,” a contribution that is easier the more compelling the work we’re dealing with. If we read through the Fifth Sonnet constantly reminding ourselves of the artificiality of its world—repeating to ourselves at the end of every line, “of course spring comes after winter”—the experience of reading it starts to fade. Without immersion in its world, we can still admire the rhymes and meter and metaphors from a distance, but we are also shut out from them. The poem loses whatever power it had over our emotions; it stops to “work” in the same way. This immersion, or tunnel-vision, is really just a kind of suspension of disbelief, maybe the most fundamental kind. Just as it’s hard to fully experience <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/074347712X/ref=nosim/themillions-20">Hamlet</a></em> without temporarily believing in ghosts, it’s hard to fully experience this sonnet without disbelieving in spring. It’s hard to fully experience any work without, at least temporarily, treating it as a world.</p>
<p><strong>3.</strong><br />
From that perspective, we can’t mentally protect ourselves from a uniformly bleak play by recalling that there are other, happier plays or other, happier possibilities for our own lives; the point of the play, if it works as theater, is to ask: “What if the world were like this?” Or take a TV series like <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B001FA1P1W/ref=nosim/themillions-20">The Wire</a></em>, which paints the failure and breakdown of public institutions from police to schools to unions. To treat the series as a world is to understand that it’s passing a judgment not just on Baltimore, the city in which it’s set, but on cities and institutions in general, along with the men and women who run them. We can’t shield ourselves from those conclusions by remembering that there is, say, a well-run town somewhere in Scandinavia.</p>
<p>Or rather, we can—but only at the price of trivializing what we’re watching, reducing it to a forgettable entertainment. In fact, it’s those of us who put the greatest responsibility on art who are most willing to take seriously its power over us: to shape the way we see the world, and the way we act in it. It’s not surprising that the godfather of this view—<strong>Plato</strong>, who famously called poetry morally corrupting—was one of the most gifted writers who ever lived, as well as (by some accounts) a former poet himself: in other words, a man who knew the power of literature so directly that he came to fear it, arguably too much.</p>
<p>Taking a strong view of artistic responsibility doesn’t tell us what that responsibility has to look like. It doesn’t compel us, like Plato, to expel poets from the city. It doesn’t mandate that all of our art be uplifting. It doesn’t tell us where to draw the line between the kind of bleakness that’s bracing and the kind that’s just degrading. It doesn’t commit us to a view of the gender roles we want our movies and TV shows to embody. It doesn’t commit us to a particular ideology at all. It is the beginning of those arguments, not the end of them. It simply tells us that we can’t sidestep those arguments by protesting that it’s just a play, just a movie, just a book, just one entertainment among many.</p>
<p>Or rather, we can—but in the process, we also admit that those plays, movies, and books can’t really move us, at least not enough to care about the way in which they’re moving us. And to admit that is to flatten the distinction between those entertainments that really are forgettable, and the art that, with our cooperation, successfully creates worlds. The more compelling the world, the greater the obligation that it be one worth living in.</p>
<p><small>(<i>Image: <a href="http://www.flickr.com/photos/astroporn/4999978603/">M31, the Andromeda Galaxy (now with h-alpha)</a> from astroporn&#8217;s photostream</i>)</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.themillions.com/2011/05/a-play-is-a-world-conservative-pc-liberal-pc-and-taking-art-seriously.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What We Call What Women Write</title>
		<link>http://www.themillions.com/2011/04/what-we-call-what-women-write.html</link>
		<comments>http://www.themillions.com/2011/04/what-we-call-what-women-write.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Apr 2011 10:01:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Deena Drewis</dc:creator>
				<category><![CDATA[From the Newsstand]]></category>
		<category><![CDATA[Notable Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.themillions.com/?p=27308</guid>
		<description><![CDATA[In the wake of comments Jennifer Egan made after her Pulitzer win, former Egan fans are uniting under the notion that in addition to being a meanie, Egan is setting feminists back 50 years. How <em>could</em> she?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0307477479/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/0307477479.01.MZZZZZZZ.jpg" border="0" alt="cover" hspace="3" vspace="3" align="right"></a>Last week, when it was announced that <strong>Jennifer Egan’s</strong> <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0307477479/ref=nosim/themillions-20">A Visit From the Goon Squad</a></em> was <a href="http://www.themillions.com/2011/04/goon-squad-takes-the-pulitzer-prize-for-fiction.html">awarded the Pulitzer Prize</a> for fiction, I’m guessing I felt something like a football fan does when his team wins the Superbowl. I loved the book, pushing it hard on my bookish friends and even harder on the unbookish ones, certain that this was one of the most broadly appealing works of fiction to have come out in a long time. After the announcement, I wanted nothing more than to high-five all my Egan-loving friends posting the link on Facebook. It was heartening to see that the sentiment seemed widespread and magnanimous. Surely the celebration had to do with the brilliance of the book, but also the fact that a woman won in a year of several lively discussions regarding gender inequality in publishing (see <a href="http://vidaweb.org/the-count-2010">the VIDA report on publication statistics</a> and <a href="http://www.tnr.com/article/books-and-arts/77506/the-read-franzen-fallout-ruth-franklin-sexism">the backlash</a> to <strong>Jonathan Franzen</strong> in general.)</p>
<p>Alas, the feeling of deserved recognition was short-lived. In a <a href="http://blogs.wsj.com/speakeasy/2011/04/18/jennifer-egan-on-winning-the-2011-pulitzer-prize-for-fiction/"><em>Wall Street Journal</em> interview</a> that Egan gave shortly after receiving the news, her advice to young writers ruffled some feathers:</p>
<blockquote><p>My focus is less on the need for women to trumpet their own achievements than to shoot high and achieve a lot. What I want to see is young, ambitious writers. And there are tons of them. Look at <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0385343833/ref=nosim/themillions-20">The Tiger’s Wife</a></em>. There was that scandal with the Harvard student who was found to have plagiarized. But she had plagiarized very derivative, banal stuff. This is your big first move? These are your models?&#8230;My advice for young female writers would be to shoot high and not cower.</p></blockquote>
<p>The Harvard student Egan is referring to is <strong>Kaavya Viswanathan</strong>, whose novel <em>How Opal Mehta Got Kissed, Got Wild, and Got a Life</em> was much lauded until it was discovered that large sections had been lifted from other books; among the plagiarized authors were <strong>Meg Cabot</strong> (<em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0061479934/ref=nosim/themillions-20">The Princess Diaries</a></em>), <strong>Sophie Kinsella</strong> (<em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0440244870/ref=nosim/themillions-20">Confessions of a Shopaholic</a></em>) and <strong>Megan McCafferty</strong> (the Jessica Darling series), all of whom are best-selling authors of the “chick-lit” genre.</p>
<p>Chief among the offended was the oft-outspoken author <strong>Jennifer Weiner</strong> (<em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0743418204/ref=nosim/themillions-20">In Her Shoes</a></em>), who was also a prominent voice of the aforementioned Franzen backlash. <a href="http://twitter.com/#!/jenniferweiner/status/60113110941450240">A tweet</a> from Weiner shortly after the <em>WSJ</em> piece ran: “And there goes my chance to be happy that a lady won the big prize. Thanks, Jenny Egan. You&#8217;re a model of graciousness.” Following Weiner’s lead, devout fans of chick-lit sounded off; over at <em>The Frisky</em>, in an essay titled “<a href="http://www.thefrisky.com/post/246-in-defense-of-chick-lit/">In Defense of Chick Lit</a>,” <strong>Jamie Beckman</strong>, who opens her essay declaring that Egan was “one of her favorite authors of all time,” expresses doubt that she’ll ever recommend Egan’s work to a friend again.</p>
<p>It’s not hard to see how Egan’s statements offended—“very derivative and banal” isn’t exactly timid diction, and it’s a real downer to have someone you respect make you feel like you’ve got bad taste. But before anyone accuses anyone of “step[ping] on other women as [she] makes [her] way to the podium,” as Beckman puts it, we should consider a couple of things.</p>
<p>First: the offended parties lay claim to a genre ubiquitously referred to as “chick-lit”, a term used to describe fiction that relays, as Beckman puts it, “thoughtful, funny, relatable voices for the everywoman who’s looking for her personal pieces of life’s pie, including the career, the apartment, and the guy.” I don’t aim to scrutinize the content of the genre so much as the fact that the chick lit demographic has fully embraced the term. Ladies, it’s 2011. Who refers to women as “chicks” aside from Ed Hardy-wearing man-children? Uninspired as it may be, detractors calling the work “fluffy” can’t really be blamed—it’s built into the name, for god&#8217;s sake. It’s difficult to move forward in an argument about the sexist climate in publishing when a group that is supposedly trying to push for more equality has accepted and even defended a derogatory label. Granted, the term was probably coined by some marketing department somewhere, but authors of the genre stand by it unflinchingly (see <strong>Michele Gorman’s</strong> <a href="http://www.guardian.co.uk/books/2010/aug/05/chick-lit-debate-michele-gorman">article in <em>The Guardian</em></a>). It’s no secret that the chick lit authors are outselling their literary fiction counterparts by far. What’s alarming is that the tremendous success of the genre is largely <em>because</em> it’s marketed to women who identify themselves “chicks.”</p>
<p>Perhaps the bigger issue at hand, though, is the severity of the backlash to Egan’s comments and the reasoning behind it. <a href="http://thesignaturething.tumblr.com/post/4733356152/jennifer-egan-and-girl-on-girl-crime">Bloggers at the <em>The Signature Thing</em></a> declared it “majorly ugly girl-on-girl crime,” and numerous commenters declared a boycott of everything Egan from this point forward. <a href="http://nerdgirltalking.wordpress.com/2011/04/20/are-you-pissed-too/">Another blogger at NerdGirlTalking</a> was utterly perplexed: “Jennifer Egan, have you even MET Meg?.. Because how could you meet Meg and then call her work banal or derivative? I don’t care if you think those things, Meg is so nice that saying those things are almost like kicking a puppy.”</p>
<p>These former Egan fans are uniting under the notion that in addition to being a meanie, Egan is setting feminists back 50 years. How <em>could</em> she? In the male hegemony of publishing, us gals are supposed to stick together. Which is all well and good, in theory. But to suggest that a woman writer should not be critical of other women writers is counter to progress. It reminds me a little bit of the 2008 election. There was a certain kind of Hillary supporter that believed all women should be in support of our potential first woman president mostly on the basis that <em>this could be our first woman president!</em> Which is all well and good, in theory. But to express any sort of dissent guaranteed you a look of pity mingled with disgust: Poor thing. She must secretly hate her vagina.</p>
<p>This kind of mindless unity is counterintuitive. What kind of feminist movement condones a suppression of opinion on the basis that we should all be nice and stick together, because we’re girls? What Egan said wasn’t nice. It was honest. It reflected her opinion of a certain type of fiction. Publishing should strive to be a meritocracy (though whether it succeeds is a whole other issue,) and Egan’s comments are an acknowledgment of that. On the other hand, in the chick lit realm, amid the outrage and demand for more respect, there is, in fact cowering: observe Weiner selling herself short (and acknowledging a literary hierarchy) <a href="http://www.huffingtonpost.com/jason-pinter/jodi-picoult-jennifer-weiner-franzen_b_693143.html">in an interview she gave</a> to the <em>Huffington Post</em>: “Do I think I should be getting all of the attention that Jonathan &#8220;Genius&#8221; Franzen gets? Nope. Would I like to be taken at least as seriously as a <strong>Jonathan Tropper</strong> or a <strong>Nick Hornby</strong>? Absolutely.”</p>
<p>In 1971, <strong>Gore Vidal</strong> compared <strong>Norman Mailer’s</strong> <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0917657594/ref=nosim/themillions-20 ">The Prisoner of Sex</a></em> to “three days of menstrual flow.” Mailer then proceeded to head-butt Vidal before they <a href="http://www.youtube.com/watch?v=C8m9vDRe8fw">appeared on the Dick Cavett Show</a>, and six years later at a party, he threw his drink in Vidal’s face and started a fistfight. While I’m not suggesting that this is admirable behavior (though it <em>is</em> pretty funny,) it does nothing for leveling the playing field if every time a woman author remarks on the quality of a work of fiction, hysteria ensues, she’s thought of as a catty bitch, and there’s a concerted effort to rally the troops against her.</p>
<p>In a year when a male author (Franzen), appeared on the cover of <em>Time</em> for the first time since the last male author (Stephen King,) appeared on the cover ten years ago, the significant success of <em>Goon Squad </em>shouldn’t be drowned out by bitterness because Egan encouraged young writers to aim higher than a genre whose very name degrades its creators. What we should be concerned about is that glaring inequities exist in publishing. So, ladies, one more time, in case you didn’t hear Egan over Weiner’s whining: shoot high and don’t cower. We can’t very well get much done with the kid gloves on.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.themillions.com/2011/04/what-we-call-what-women-write.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>70</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>On Race, Class and the Hollywood &#8216;Whiteout&#8217;</title>
		<link>http://www.themillions.com/2011/02/on-race-class-and-the-hollywood-whiteout.html</link>
		<comments>http://www.themillions.com/2011/02/on-race-class-and-the-hollywood-whiteout.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2011 11:00:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emily Colette Wilkinson</dc:creator>
				<category><![CDATA[From the Newsstand]]></category>
		<category><![CDATA[Screening Room]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.themillions.com/?p=26132</guid>
		<description><![CDATA[What we need are more serious movies with multiracial characters/casts that aren't SCARE QUOTES <em>MOVIES ABOUT RACE</em> END SCARE QUOTES. We need more movies that simultaneously are and aren't about race: movies that are dramas and comedies, about love, death, the usual human plots—and also happen to be about race.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B003EYVXTG/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/B003EYVXTG.01.MZZZZZZZ.jpg" border="0" alt="cover" hspace="3" vspace="3" align="right" ></a><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B003UESJHO/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/B003UESJHO.01.MZZZZZZZ.jpg" border="0" alt="cover" hspace="3" vspace="3" align="right" ></a>In Sunday&#8217;s <em>New York Times</em>, inspired, I suspect, by Black History Month, movie critics <strong>A.O. Scott</strong> and <strong>Manohla Dargis</strong> had <a href="http://www.nytimes.com/2011/02/13/movies/awardsseason/13movies.html?_r=1&#038;ref=aoscott">a long piece</a> on the glaring absence of black writers, directors, and actors in this year&#8217;s Oscar nominated movies. They refer to this phenomenon as a &#8220;whiteout.&#8221;  Some might say that Scott answered his own question—why there are no major movies this year by or about black characters (never mind the rest of America&#8217;s non-white racial panoply; Scott never mentions them)—with his rather insightful piece of a few weeks back, &#8220;<a href="http://www.nytimes.com/2010/12/26/movies/26scott.html">Hollywood&#8217;s Class Warfare</a>,&#8221; which argued that in the wake of the financial crisis, in the midst of mass unemployment, mortgage defaults, and forecloses, many American filmmakers became preoccupied by class, and that some of the best of this year&#8217;s movies (<em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B003UESJHO/ref=nosim/themillions-20">The Fighter</a></em>, <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B003EYVXTG/ref=nosim/themillions-20">Winter&#8217;s Bone</a></em>, <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B002ZG99N6/ref=nosim/themillions-20">The Town</a></em>) were about working-class and underclass lives, the kinds of lives that the dominant American class mentality—we&#8217;re-all-middle-class-here—doesn&#8217;t acknowledge or examine all that often.</p>
<p>Yes, I know: there are still a great many statistics that demonstrate that race and poverty&#8217;s fault-lines still mirror each other, still have a causal rather than accidental relationship, and thus that class is not the new race: that race is the new race and the old race. But, it&#8217;s Hollywood we&#8217;re talking about, and we can&#8217;t ask them to attend to too many weighty aspects of American life at once.  So, at least for this year in American movies, the answer to the rhetorical question in &#8220;Hollywood and the Year of the Whiteout,&#8221; &#8220;Is class the new race?,&#8221; is yes: For Hollywood this year class was the new race.</p>
<p>That doesn&#8217;t mean that this year&#8217;s &#8220;whiteout&#8221; isn&#8217;t a problem. But neither the problem nor the answer to the problem are quite what the authors here take them to be, though they touch on the real answer fleetingly.</p>
<p>The problems with the argument? First, and most obviously, when there&#8217;s a whiteout year in Hollywood, black isn&#8217;t the only color that&#8217;s missing.  And, second, the solution to the whiteout is not, as is suggested, a new black indie cinema movement—a few new <strong>Spike Lee/Lee Daniels</strong>-style black moviemakers. Or, at least, that&#8217;s not the full answer.</p>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B002VECM4A/ref=nosim/themillions-20"><img src="http://images.amazon.com/images/P/B002VECM4A.01.MZZZZZZZ.jpg" border="0" alt="cover" hspace="3" vspace="3" align="right" ></a>My sense is that the way out of the whiteout requires something more subtle, something unprecedented. The answer isn&#8217;t just a new coterie of black directors making movies in the line of <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B0024EWP9O/ref=nosim/themillions-20">Do The Right Thing</a></em> or <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B002VECM4A/ref=nosim/themillions-20">Precious</a></em>. More serious films about black American life in our yearly cinematic output would be great, don&#8217;t get me wrong. But there&#8217;s something else American cinema needs more now—something we&#8217;ve only had accidental and fleeting glimpses of thus far.</p>
<p>What we need are more serious movies with multiracial characters/casts that aren&#8217;t SCARE QUOTES <em>MOVIES ABOUT RACE</em> END SCARE QUOTES. We need more movies that simultaneously are and aren&#8217;t about race: movies that are dramas and comedies, about love, death, the usual human plots—and also happen to be about race. We don&#8217;t need only highly self-conscious, politicized movies about race, but movies that look at race the way <strong>Ben Affleck&#8217;s</strong> <em>The Town</em> look at class: askance—Affleck uses a popular genre, a crime-thriller, to smuggle a story that&#8217;s really about class onto the big screen. This is also how <strong>Lisa Cholodenko</strong> asks us to think about sexual orientation in <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B003L20ICE/ref=nosim/themillions-20">The Kids Are Alright</a></em>: The movie&#8217;s lesbianism is sort of incidental. The movie is about a marriage undergoing a crisis brought about by a daughter&#8217;s departure for college&#8211;oh, and the couple happens to be gay.  Cholodenko does not tell us that gay love, marriage, or family exist in a special category of experience unfelt and un-feel-able by heterosexuals: She tells us that the struggles marriage and children involve are a basic human experience, whatever the sexes of those involved.</p>
<p>I&#8217;m not saying that we as a nation have arrived at an idyllic, post-racial (or post-sexual orientation, or post-class) age in which we do not need MOVIES ABOUT RACE, but we could also use a less melodramatic, less strident cinema of race in the vein of <em>The Kids Are Alright </em>that&#8217;s just about sort of normal human plots inflected by the post-racial-ish reality that has come to define more and more of our lives.  Because in some American communities, in some American homes and workplaces—more and more, I think—a version of the post-racial age has arrived and it&#8217;s not because we have a biracial president. We&#8217;re married to and related by marriage to and work with and hang out with people of other races and nationalities, and at the end of the day our relationships with these people aren&#8217;t really all that different from our relationships with those of our own races. It&#8217;s sort of mundane, actually. Bi-racial marriages and friendships are actually pretty much like any other marriages and friendships most of the time.</p>
<p>Are there moments of fracture sometimes—a sense that your partner of another race is experiencing or feeling something you can&#8217;t? Yes, certainly. And are there strange moments in bi-racial relationships in which you suddenly feel as if your marriage/friendship is some sort of radical political choice—that you&#8217;re poster-children for something (usually caused by other people&#8217;s delighting in/awkwardness about your biracial-ness)?  Again, yes. And I hope that this new cinema I imagine would capture and explain such moments with the subtlety they deserve. But most of the time in interracial relationships, it&#8217;s all the same laundry-on-the-floor, bills, celebrations, in-laws, dishes, fights, compromises that the same-race couple next door are dealing with.  And I hope my new cinema would capture this too—how normal and humdrum inter-racial relationships can be.</p>
<p>This American experience has yet to make its way onto the screen, but we catch glimpses of it: A.O. Scott sort of touches on this idea of naturalizing race when he talks about 2009&#8242;s <em><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B00275EGWY/ref=nosim/themillions-20">The Hurt Locker</a></em> and its focus on &#8220;the volatile friendship between two soldiers, a hot-headed white bomb-disposal specialist played by <strong>Jeremy Renner</strong> and his cautious black sergeant played by <strong>Anthony Mackie</strong>.  Race in that movie was not a theme or a problem to be solved, but rather a subtle, complex fact of life.&#8221; This is what I&#8217;m talking about.  In an ever-increasing number of American lives it&#8217;s probably this kind of representation—race as &#8220;subtle, complex fact of life&#8221;—that feels most resonant. This understated mode (friends and coworkers first; incidentally, black and white) is a norm for more and more Americans and it should become a stronger presence in our movies.  Race, for some of us now, isn&#8217;t a be-all-and-end-all melodramatically determinative fact of life, but a fact nonetheless—one that inflects our lives in increasingly subtle, nuanced ways—ways that have only just begun to be reflected in our movies.</p>
<p>What we need now are not white movies with Benetton tokenism (think Harry Potter: Cho Chang and the Patel twins), nor movies that ghettoize racial experience. What we need now, if our movies are to reflect American life as it is lived by more and more of us, is not white or black, but multiracial, biracial—movies whose plots and characters show how people of all races, not just white and black, combine and intersect in more mundane ways (marriage, friendship, work) and how these intersections have their particular, subtle racially-inflected nuances but are also just that—friendships, work, marriages.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.themillions.com/2011/02/on-race-class-and-the-hollywood-whiteout.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>19</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced
Database Caching 4/60 queries in 0.335 seconds using disk: basic
Object Caching 488/636 objects using disk: basic

Served from: www.themillions.com @ 2012-02-09 10:12:33 -->
