The Commission Générale de Terminologie et de Néologisme – the division of the French government responsible for preserving the integrity of the Gallic language – ruled last week that enough is enough when it comes to “hashtag.” They feel the word is just too English for the banks of the Seine. They recommend instead using the decidedly softer “mot-dièse” (pro: ‘Mo-Dee-YEZ’). Previously the group asked residents to replace “email” with “courriel.”
“Jeux de mot-dièse”
Comments with unrelated links will be deleted. If you'd like to reach our readers, consider buying an advertisement instead.
Anonymous and pseudonymous comments that do not add to the conversation will be deleted at our discretion.