Reviews

Life Sentence: A Review of Mathias Énard’s Zone

By posted at 6:00 am on February 8, 2011 7

coverI may as well confess, by way of prolepsis, that Mathias Énard’s second novel, Zone, is the kind of book that can tie a critic in absolute knots, not only because, due to its most striking formal feature – it is a single, 517-page sentence – the damn thing more or less confounds quotation, but also because the duty to move beyond a mere inventory of its contents toward some evocation of the reading experience feels unusually…well, critical, the difference between contents and experience being in this case sort of like the difference between staring at the pitted black grooves of side two of Dark Side of the Moon and actually traveling to the dark side of the moon, as in a sense Zone’s narrator and antihero is, or anyway the dark side of something, call it the Twentieth Century, call it human nature, or call it, as he does, “the Zone” (i.e., the wartorn region around the Mediterranean where “wrathful savage gods have been clashing with each other . . . since the Bronze age at least”), and that’s where I had thought to start, adumbrating the particular historical darkness of the Zone and the conflicts swirling in and around it like the eddies of Énard’s prose, except that the attempt to comprehend all this, which as the novel opens is consuming self-identified civil servant Francis Servain Mirković, age thirtysomething, felt in my retelling as flat as the pull-down map in a high-school classroom, and, as I could practically hear readers clicking over to Gawker (and I hadn’t even reached the end of the first sentence!), perhaps something more lively was in order—say, a dramatic recreation of a 2006 editorial meeting at the book’s French publisher, Actes Sud, where a junior editor barely out of puberty is attempting to justify his ardor for the manuscript to a panel of jaded superiors who, not having read it, sigh at intervals and drag wearily on their Gauloises as they hear that F. S. Mirković is actually both a brutish Croatian war criminal and a hyper-literate French spy; that he has boarded a train to Rome under false passport to sell a briefcase full of secrets to the Vatican before getting out of “the game” for good; and that he will still be stuck on the Milano-Roma overnight diretto when the novel ends, so that, despite its noirish Maguffin and feats of syntax worthy of The Guinness Book of World Records, or at least a Guinness, Zone is a novel in which, broadly speaking, nothing happens, unless you count Francis thinking at great length about history in its personal and global aspects, and though the overlords of the publishing house may have perked up a little at this last bit, cerebration being pretty much France’s national pastime, it must still have sounded incroyable, this bouillabaisse of Descartes and Dachau, Sebald and Seinfeld, Mrs. Dalloway and Mission: Impossible, and not in the good sense, and this again (to make a very Mirkovićian recursion) is how I had thought to begin, cool giving way to heat, first pass tragedy, second pass farce, but still like the junior editor I seemed to be failing to do this remarkable book justice, coverand in fact I began to wonder if Énard himself had felt a similar sense of obligation to his material, only scaled radically up, an obligation to the Zone’s war-dead (“young, old, male, female, burnt black, cut into pieces, machine gunned, naked”) to make it new, per his epigraph-furnisher, cameo fascist, and tutelary shade Ezra Pound, though of course if I were truly to take a page from Énard taking a page from Pound, I would have to plunge into, as opposed to merely gesticulating near, questions about Zone’s seemingly mismatched ethical and aesthetic ambitions (for as Francis finds, in the course of his train ride, bedrock has a way of asserting itself through even the mind’s most turbulent involutions), and also questions about how Énard gets these ambitions to work in harness, how as the clauses mount and cascade and carry the reader forward, Francis’ un-excellent non-adventure manages to generate its improbable urgency, as if in that briefcase were not some soon-to-be papal papers but a bomb that threatens to take our hero with it when it blows, questions whose answers were at first hard to see, as from a train it’s hard to see the trees for the forest, the forest in this case being that enormous formal dare – the novel as single sentence – which should (again, in theory) have killed both Zone‘s chill and its heat, yet the more I thought about the novel’s form, the more it, too, started to seem like a kind of Maguffin, every bit as conventional in its own way as that briefcase (paging Ving Rhames!) or, say, as your average act of stunt-reviewing—and here I’m referring not just to Énard’s particular high-Modernist, comma-spliced rendition of stream-of-consciousness, which in less adroit hands than the translator Charlotte Mandell’s might feel at this stage in the history of the European Art Novel positively fustian, but also to the novel’s two least successful gambits, viz., a pattern of Hellenic allusion covercoverlikewise cribbed from Ulysses (chapters keyed to Homer, recurring epithets, invocations of those Bronze-Age gods), and the irruption of a short story that Francis is reading into the text—herrings whose conspicuous incarnadine distracts us from Énard’s deeper debt, which is not to 1930 but to 1830, which is to say that Zone really makes its bones where the hoariest Balzac novel does, in the steady concretion of detail, from Francis’ recollections of his mother, a fiercely patriotic Croat who “would have made an excellent soldier” (she applies her iron fist instead to teaching piano and browbeating her son, until it seems to him that “with her no, no, no, not so fast, not so fast, from the neighboring room,” she is “directing [his] masturbation”) to his time as an enlistee in the Balkans (where he sneaks across Serbian lines with a comrade to drag back a stolen pig and later must drag that same comrade’s body to a funeral pyre); to alcoholism and depression in a Venice so cold Francis sleeps rolled up in an old rug, with “shoes on because the rigid carpet was like a tube and didn’t cover [his] feet”; to wrecked relationships with two women vividly undeserving of Francis’ psychodrama; and ultimately to the French intelligence services, where a shellfish-loving alopeciac named Lebihan sees in the haunted veteran a potential “asset”—not to mention the brilliant incidentals, erections in tour buses, the zinc tops of bars, “Turkish MCs chanting bingo results in five languages,” a vision of Donald Sutherland as Christ, details knitting train to trench, past to present, the real to the imagined, and as Zone‘s locomotive sentence wends through them all out of order, we come to feel that the “impossible gulf hollowed out by war” is not, as Francis suggests, the one separating soldiers from bystanders but the one that, as in the Springsteen song, runs through the middle of his skull, in light of which the stories of other lives that periodically seize the text—stories of battle and exile and murder—might indeed look like Francis’ attempt to forget himself, “to disappear wholly into paper,” were they not also a way of understanding himself, the history of the Zone being, like the history of Francis himself (and, Énard probably wants to suggest, like the history of any of us) one of perpetual strife between the higher faculties and the lower, the civilized and the barbaric, Eros and Thanatos, Apollo and Dionysus, coverso that in resurrecting Janus-faced Francis, Zone also breathes new life what that had come to seem the lifeless stuff of AP exams, the “nation of the dead” (as the Scottish historian Gil Elliot puts it) that along with the aesthetic disruption of Modernism, that other crisis of representation, had seemed to lay a younger generation of European writers under a heavy curse—on the one hand, your characters can’t just sit around eating French fries (or, as in 2666, Fürst Pücklers) as if the Twentieth Century hadn’t happened; on the other, to write directly about all those deaths is to risk the worst kind of kitsch, the second-worst being perhaps the too-slavish aping of Joyce—but then again, one man’s curse is another man’s blessing, for by seizing these two crises, one ethical and one aesthetic, and smashing them together like two dumb stones, as hard and as wildly as he can, Mathias Énard has found a way to restore death to life and life to death, and so joins the first rank of novelists, the bringers of fire, who even as they can’t go on, do.

Bonus Link: An excerpt from Zone.





Share this article

More from the Millions

7 Responses to “Life Sentence: A Review of Mathias Énard’s Zone”

  1. ian
    at 11:21 am on February 8, 2011

    It’s a cute approach to the review, but it has militated against me getting a very strong feel for whether I want to read the book or not.

    So what I think you’re saying is that by addressing the moral and historical consequences of the violence of 20th Century Europe, and by finding a technique that embraces (progresses?) the modernist approach, Enard has written something innovative, interesting and worthwhile?

  2. Neil Griffin
    at 2:05 pm on February 8, 2011

    Great review. I’m going to try to read it when I have a large block of time to myself, so I can do it in one sitting, one sentence, and maybe one bottle of wine.

  3. BF
    at 3:39 pm on February 8, 2011

    Incorrect punctuation does not make single sentence out of a large block of text.

    (I am speaking of the review. The book, has not, been read. By. Me.)

  4. The One-Sentence Zone Review | Conversational Reading
    at 6:35 am on February 9, 2011

    […] The One-Sentence Zone Review It was bound to happen, and Garth Risk Hallberg has done it. […]

  5. Stewart Godshall
    at 4:04 pm on February 15, 2011

    I’m almost finished with the novel and can tell you it reads as history more than anything, and it’s good. Mathias has done a lot of homework.

  6. Ivona Poyntz
    at 1:01 am on July 22, 2012

    I felt the interruption of the middle east story Francis was reading in the Zone worked quite well, in breaking up the relentless and unassociated stream of consciousness of the rest of the text. The story anchors the readers attention at just the right moments, when there is a threat a real dissonance between subject-object agreement.

  7. The Runaway Run-On | gabriel's wharf
    at 11:54 am on February 8, 2013

    […] upon the author’s demise. Márquez should take solace, however, that Mathias Énard’s Zone (2008), a 517-page one sentence, is not counted because it was translated from French. Sorry, […]

Post a Response

Comments with unrelated links will be deleted. If you'd like to reach our readers, consider buying an advertisement instead.

Anonymous and pseudonymous comments that do not add to the conversation will be deleted at our discretion.